Читаем Мифы Древней Греции полностью

1. Луна-богиня культа дуба была известна под именем Дия («небесная»), и поскольку это был титул додонской богини культа дуба (см. 51.1), то, следовательно, она была женой Зевса — Герой. Придерживавшиеся старины цари называли себя Зевсами (см. 43.2; 45.2; 68.1 и 156.4) и вступали в брак с Дией Дождливо-тучной, что не могло не вызывать гнев олимпийских жрецов, которые неверно истолковывали ритуальное изображение распятого лапифского царя как наказание за нечестивость и придумали притчу об облаке. На одном этрусском зеркале Иксион изображен распятым на огненном колесе, а у ног его лежит трут. Во всех других случаях он изображен связанным «пятью концами» (Филострат. Жизнь Аполлония Тианского VII.12). Таким же способом ирландский герой Ку Рои связывает Кухулина — тело его выгнуто дугой, а лодыжки, запястья и шея связаны вместе, как у Осириса в «Книге мертвых». Это напоминает обычай пускания с горок горящих колес на европейских праздниках летнего солнцеворота. Смысл этого обычая заключается в том, что солнце, достигнув своей наивысшей точки, теперь вплоть до зимнего солнцестояния должно опускаться на небе все ниже и ниже.

2. Древнейшее греческое изображение кентавров[120] — двое мужчин, чьи тела на уровне пояса переходят в лошадиные — было обнаружено на гемме микенской эпохи, найденной в аргосском храме Геры. Кентавры были изображены танцующими лицом друг к другу. Аналогичная пара имеется на критской бусине-печати, но поскольку на Крите не было собственного культа лошади, этот мотив был завезен на остров с материковой Греции. В архаическом искусстве сатиры также изображались верхом на игрушечных лошадях, и лишь позднее их стали изображать как козлов. Кентавр мог быть героем-прорицателем со змеиным хвостом, поэтому повествование о нем могло быть связано с рассказом о том, как Борей совокуплялся с кобылами (см. 48.e).

<p><strong>64. Эндимион</strong></p>

Эндимион был прекрасным сыном Зевса и нимфы Калики. По роду он был эолийцем, по происхождению карийцем и сверг царя Элиды Климена. Его жена, которую называют и Ифианасса, и Гипериппа, и Хромия, и Неида, родила ему четырех сыновей, а безумно влюбленная в него Селена родила ему пятьдесят дочерей1.

b. Однажды тихой ночью, когда Эндимион спал в пещере на Карийской горе Латмос, Селена впервые увидела его. Она легла рядом с ним и нежно поцеловала его в закрытые глаза. Некоторые говорят, что после этого он вернулся в пещеру еще раз и опять забылся безмятежным сном. Сон этот, от которого он уже никогда не пробудился, либо одолел его по его же желанию (поскольку он боялся приближающейся старости), либо потому, что Зевс стал подозревать его в связи с Герой, либо потому, что Селена сочла его слишком плодовитым и предпочла нежно целовать во сне. Как бы там ни было, он больше не старел и со щек его так и не сходил юношеский румянец. Однако некоторые говорят, что он лежит погребенным в Олимпии, где четверо его сыновей соревновались в беге, чтобы занять освободившийся трон, и что победил сын его Эпей2.

c. Один из побежденных сыновей, Этол, потом участвовал в гонках колесниц во время погребальных игр, посвященных Азану, сыну Аркада. Это были первые игры такого рода, состоявшиеся в Греции. Из-за того, что зрители нечаянно оказались на дороге, колесница Этола наехала на Аписа, сына Форонея, смертельно ранив его. Присутствовавший при этом Салмоней изгнал Этола на другой берег Коринфского залива, где тот убил Дора и его братьев и завоевал землю, которая теперь в его честь называется Этолия3.

1Аполлодор I.7.5—6; Павсаний V.8.1 и I.2.

2Аполлодор I.7.6; Схолии к «Идиллиям» Феокрита III.49; Цицерон. Тускуланские беседы 1.38; Павсаний V.1.3.

3Павсаний VIII.4.2—3 и V.1.6; Аполлодор I.7.6; Страбон VIII.3.33.

* * *

1. Этот миф рассказывает о том, как один из эолийских вождей вторгся в Элиду и воспользовался результатами своего брака с представительницей пеласгийской лунной богини Геры — старшей из пятидесяти жриц культа воды, поскольку имена жен Эндимиона — это эпитеты луны (см. 60.3). Когда его правление завершилось, он был, как положено, принесен в жертву и, как герой, получил святилище в Олимпии.

2. Этол, как и Пелоп, должен был проехать на колеснице вокруг Олимпийского стадиона, имитируя путь солнца (см. 69.1). Сюжет с нечаянным убийством Аписа, вероятно, возник на основе картины, изображавшей ежегодное крушение колесницы, в котором погибал человек, заменявший царя (см. 71.1 и 109.4). Однако соревнование в беге, выигранное Эпеем, является более древним событием (см. 53.3). Существование святилища Эндимиона на горе Латмос в Карии говорит о том, что здесь была эолийская колония выходцев из Элиды. Ритуальный брак Эндимиона с Герой, так же, как и брак Иксиона, вероятно, считался оскорбительным с точки зрения жрецов Зевса (см. 63.1).

3. Апис — существительное, происшедшее от слова apios. У Гомера это прилагательное означало «далекий».

<p><strong>65. Пигмалион и Галатея</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже