Читаем Мифы Древней Греции полностью

c. По другой версии, эту лань плеяда по имени Тайгета, сестра Алкионы, посвятила Артемиде в благодарность за то, что она временно была превращена в лань, чтобы избежать объятий Зевса. Однако Зевс оставался обманутым совсем недолго, и она зачала от него Лакедемона. После этого она повесилась на вершине горы Амиклей, впоследствии названной гора Тайгет4. Племянница и тезка Тайгеты вышла замуж за Лакедемона и родила ему Гимера, который по желанию Афродиты, лишил девственности свою сестру Клеодику, причем все произошло неумышленно на одной из ночных пирушек. На следующий день, узнав, что он совершил, Гимер бросился в реку, которую сейчас иногда называют его именем, и больше его никто не видел. Однако чаще эту реку называют Еврот — потому, что предшественник Лакедемона царь Еврот, потерпев позорное поражение от афинян из-за того, что начал бой, не дождавшись полнолуния, утонул в водах этой реки. Еврот, сын Милета, изобретшего водяную мельницу, был отцом Амикла и дедом Гиакинфа и Евридики, вышедшей замуж за Акрисия5.


1Аполлодор ІІ.5.3; Диодор Сицилийский IV.13; Еврипид. Геракл 375 и сл.; Вергилий. Энеида VI.802; Гигин. Мифы 30.

2Аполлодор. Цит. соч.; Каллимах. Гимн к Делосу 103 и Гимн к Артемиде 100 и сл.; Еврипид. Цит. соч.

3Аполлодор. Цит. соч.; Диодор Сицилийский IV.13; Пиндар. Олимпийские оды III.24 и сл.; Гигин. Цит. соч.

4Пиндар. Олимпийские оды. Там же; Аполлодор III.10.1, 3.

5Павсаний III.1.2—3 и 20.2; Аполлодор III.10.3.


* * *


1. Этот третий подвиг отличается от всех остальных. Исторически он может свидетельствовать о захвате ахейцами святилища, где Артемиде поклонялись как Элафиее («ланеподобной»); ее четыре впряженных в колесницу оленя соответствовали годам Олимпиад. По истечении каждого года жертву, одетую в оленьи шкуры, умерщвляли во время ритуальной охоты (см. 22.1). Про Элафиею по крайней мере сказано, что она была кормилицей Артемиды, то есть, по существу, самой Артемидой (Павсаний VI.22.5). Согласно мифу, однако, этот подвиг, вероятно, относится к Гераклу Дактилю (см. 52.3), которого (см. 119.3) галлы отождествляли с Огмием (Лукиан. Про Геракла 1). Преследование лани или косули символизирует погоню за мудростью, которая прячется, согласно ирландской мистической традиции, под дикой яблоней («Белая богиня» 217). Это объяснило бы, почему никто, кроме плохо информированного Еврипида, не говорит, что Геракл причинил зло косуле. Наоборот, он преследовал ее в течение целого года, достигнув даже страны гипербореев, считавшихся знатоками именно таких мистерий.

2. В Европе рога были только у северного оленя, и сообщения о нем могли прийти из Балтики по Янтарному пути, причем северный, в отличие от других оленей, мог ходить в упряжке.

3. То, что сын Тайгеты Гимер утонул так же, как и ее свекор Еврот, свидетельствует о том, что древних спартанских царей было принято приносить в жертву чудовищу, жившему в реке Еврот. Для этого их обвязывали ветвями и бросали в реку.

4. Эротические ночные пирушки устраивались в различных греческих государствах (см. 44.a), а также во время праздника Альбан в Риме, который был уступкой древним эротическим обрядам, предшествовавшим моногамии.


126. Четвертый подвиг: Эриманфский вепрь


Четвертый подвиг, который должен был совершить Геракл, заключался в том, чтобы поймать живым Эриманфского вепря — свирепого, огромных размеров зверя, обитавшего на поросших кипарисами склонах горы Эриманф и в зарослях аркадской горы Лампеи и совершавшего набеги на земли вокруг города Псофиды1. Гора Эриманф названа так по имени сына Аполлона, которого Афродита ослепила за то, что он подсматривал за ней, когда она купалась. Аполлон в отместку превратился в вепря и убил ее возлюбленного Адониса. Тем не менее гора осталась священной горой Артемиды2.

b. По дороге к Эриманфу Геракл, проходя через Фолою, где он убил некоего Савра, жестокого разбойника, был принят кентавром Фолом, которого одна из ясеневых нимф родила от Силена. Фол поставил перед Гераклом жареное мясо, а сам предпочел есть сырое, не смея открыть сосуд с вином, принадлежавший всем кентаврам, до тех пор пока Геракл не напомнил ему, что это тот самый сосуд, который четырьмя поколениями раньше Дионис оставил в пещере как раз для такого случая3. Кентавры пришли в возбуждение, почуяв запах крепкого вина. Вооружившись большими камнями, вырванными из земли елями, головнями и топорами, они помчались к пещере Фола. Если Фол от страха спрятался, то Геракл смело отразил нападение первых двух кентавров — Анкия и Агрия4 — градом головней. Нефела, богиня облаков и бабка кентавров, пролила на землю сильный ливень, от которого у Геракла ослабла тетива, а земля под ногами стала скользкой. Однако он оказался достойным своей славы и убил нескольких кентавров, и среди них Орея и Гилея. Остальные бежали до самой Малеи, где нашли убежище у своего царя Хирона, которого лапифы изгнали с горы Пелион5.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже