Когда же Брахма собирался даровать исполнение желаний Кумбхакарне, небожители взмолились к Создателю, сложив смиренно ладони: «Не давай дара Кумбхакарне, о владыка, ибо ты знаешь, что он употребит его во зло. Этот нечестивец уже пожрал десятерых слуг Индры, семь апсар в роще Нандана и множество праведных мудрецов и других благочестивых людей на земле. Сколько же зла сотворит он, если получит дар от тебя!» Тогда Брахма, прежде чем явиться к Кумбхакарне, послал к [78] нему Сарасвати, богиню речи и мудрости, и она незаметно проникла в его гортань. И когда Брахма спросил его о желанном даре, Кумбхакарна ответил: «Да засну я на долгие годы!» Эти слова произнесла за него Сарасвати, Брахма же немедля даровал ему исполнение этого желания и удалился, и богиня речи последовала за ним. А Кумбхакарна, придя в себя, понял, что боги его обманули.
Когда Сумалин узнал, что замысел его удался и родичи его получили дары от Брахмы, он поднялся из подземного мира в сопровождении своих приближенных ракшасов и явился к Десятиглавому. Обняв его, Сумалин сказал: «Великую радость принес ты нам, сын мой, когда получил дар от Прародителя! Теперь мы сможем вернуться в наши дома, откуда изгнал нас Вишну, а ты станешь повелителем Ланки и возвеличишь племя ракшасов, к которому ты принадлежишь и царем которого будешь отныне. Без сомнения, брат твой Кубера не в силах будет противостоять тебе, и ты отберешь у царя богатств его владения!» — «Как посмею я выступить против старшего брата, коего мне должно почитать как высшего, стоящего надо мною? — возразил Равана. — Не подобает тебе вести такие речи, о Сумалин!» Но один из советников Сумалина, ракшас по имени Прахаста, так ответил на это: «Нет братских чувств и привязанностей между воителями, о Десятиглавый! Вспомни, что асуры и боги — тоже дети одного отца, однако нет мира между ними, и нескончаема их борьба. Поэтому ты должен последовать нашему совету». И Равана, убежденный этими словами, ответил: «Да будет так!»
Равана послал Прахасту к Кубере и велел передать владыке богатств такие слова: «Город Ланка, которым ты повелеваешь, принадлежит ракшасам. Верни его истинным владельцам, и ты поступишь справедливо и заслужишь мою благодарность». Прахаста отправился на Ланку и, представ перед Куберой, передал ему слова брата. На это Кубера ответил: «Передай брату, о ракшас, что этот прекрасный город стоял покинутый жителями, когда он был мне дарован отцом. Пусть брат мой Равана приходит ко мне, и мы будем владеть Ланкой вместе».
Так ответил Кубера послу и отпустил его, а сам поспешил к отцу рассказать о притязаниях Раваны. Вишравас ему сказал: «Сын мой, не вступай в спор с этим злодеем. Я уже говорил с ним и порицал его за греховное поведение. Дар Брахмы преисполнил его тщеславием. Ступай на север, в горы; там, на вершине Кайласы*, в прекрасной и цветущей местности, где [79] находят приют и собираются для радостных празднеств и игр гандхарвы, и апсары, и наги, и киннары*, чудесные музыканты с конскими головами, — там да будет твоя обитель». И, последовав совету отца, Кубера вместе со своими женами, сыновьями, советниками и со всеми своими приближенными и подданными покинул Ланку и удалился на север, на Кайласу. Равана же, радостный, занял драгоценную Ланку вместе с ракшасами, которые объявили его царем. Свирепые и воинственные ракшасы переселились из подземного мира на Ланку, в царство Раваны; ракшасы же мирного нрава, следующие стезей добродетели, отдались вместе с якшами под власть Куберы.
Содержание этого мифа заимствовано в основном из кн. VII «Рамаяны», согласно которой дается и вся генеалогия Куберы и ракшасов.