День тот веселье принес им. До темноты вспоминали,Как быка поразили и как над Иштар надсмеялись.В сон погрузились они. И средь ночи вскрикнул Энкиду,Разбудив Гильгамеша, о виденьи поведал он другу.— Мне небесный дворец приснился и великих богов совещанье.И вещает Ану Эллилю: — Но они быка погубилиИ Хумбабу, хранителя леса. И они похитили кедры.Гильгамеш за это в ответе. Умереть царь Урука должен.— Нет, за все ответит Энкиду! — возмущенно Эллиль воскликнул.В разговор их Шамаш вмешался: — 3а какую вину он в ответе?Не твоим ли велением, Ану, бык небес и Хумбаба убиты?— Помолчал бы ты лучше, сын мой, — отозвался Ану во гневе.Ведь ты сам был их провожатым и пособником их преступлений.Лег Энкиду на ложе бледный. Его губы затрепетали.Гильгамеш залился слезами: — Почему, о друг мой любезный,Почему меня оправдали? Ведь мы оба Хумбабу убилиИ быка небес поразили. И советчиком был нам Шамаш.Но тебя я спасу от смерти. Умолю я богов о прощеньи.На алтарь принесу все богатства. Все кумиры озолочу я.Вдруг послышался Шамаша голос. Вместе с лучами проник он.— Не помогут вам эти жертвы. Ни к чему вам золото тратить.Не меняет Ану решенья, не вернется в уста ему слово.Такова судьба человека. Все живущее смерти подвластно.— Я готов богам подчиниться, — в слезах отвечает Энкиду.Пусть сбудется все, что предрек ты, этот сон посылая вещий.Но пока со мною мой разум, прими мои пожеланья.Я, как зверь, родился в пустыне и людских не знал бы страданий,Если б мимо прошел охотник, не привел бы в пустыню блудницу.До сих пор бы с газелями пасся и теснился у водопоя.Пусть же будет кара обоим. Посылаю я им проклятья.Пусть охотника руки ослабнут и он тетивы не натянет!Пусть стрела не достигнет цели, пусть капкан его звери обходят!Но обрушатся главные беды пусть на злодейку-блудницу.Об очаге пусть забудет, пусть её из гарема прогонят!Пусть пиво в прок не пойдет ей, пусть оно выйдет рвотой!Пусть она живет одинокой и пусть на холоде стынет!Пусть посетит её нищий, пусть бродяга её колотит! [18].Тогда Шамаш возвысил голос: — Не виновата блудница.Я проклятье твое снимаю. Кто, Энкиду, кормил тебя хлебом?Кто тебя познакомил с сикерой, что приносит забвение бедам?Кто в товарищи дал Гильгамеша, что сейчас сидит с тобой рядом.Он сердце твое успокоит, как положено брату и другу,На почетное ложе уложит, призовет он царей иноземныхИ обряд свой исполнив скорбный, удалится ко львам в пустыню.