– Тем вечером, когда я исчез, услышал, что кто-то зовет меня по имени. Я вышел и увидел монаха в черном одеянии, который орал: «Хэйдзаэмон!» Рядом с монахом стоял мужчина огромного роста, лицо у него было красное, а растрепанные волосы свисали до земли. «Полезай вон на ту крышу!» – злобно приказал он. Я отказался повиноваться этому зловредному негодяю и вытащил свой меч, но через мгновение он погнул лезвие и ножны. Потом грубо сорвал мой пояс и разорвал на три части. После этого он перенес меня на крышу и там жестоко побил. Но это еще не конец моим злоключениям, потому что после того, как меня избили, меня заставили сесть на круглый поднос. Не прошло и минуты, как я взмыл в воздух, поднос со страшной скоростью нес меня над страной. Когда мне показалось, что я странствую по воздуху уже десять дней, я взмолился Будде и очнулся на том месте, которое мне показалось сначала горной вершиной, но на самом деле это была крыша храма, откуда вы, друзья, меня и спасли.
Капитан Бринклей в книге «Япония и Китай» сообщает, что еще в 1860 году чиновники правительства Эдо признавали верования в сверхъестественные существа. Перед визитом сегуна в Никко они приказали выставить рядом с мавзолеем табличку следующего содержания:
«Обращение к Тэнгу и другим демонам:
Поскольку наш сёгун вознамерился посетить Мавзолей Никко в следующем месяце четвертой луны, повелеваем Тэнгу и другим демонам, обитающим в этих горах, перебраться в другое место и пребывать там до тех пор, пока визит сегуна не закончится.
(заверено печатью)
правитель земли Дэва.
Но местные чиновники не удовлетворились уведомлением подобного рода. После должного извещения Тэнгу и других демонов о прибытии сегуна последовало уточнение о горах, где позволялось жить этим существам во время визита правителя.
У горной женщины тело покрыто длинной белой шерстью. Ее считают великаншей-людоедом (кидзё) – такова уж фантазия японцев. У нее склонность к каннибализму, и она способна летать, словно мотылек, и с легкостью преодолевать непроходимые горы.
Считается, что горный мужчина – йети – похож на огромную обезьяну, покрытую темной шерстью. Он очень силен, но ему ничего не стоит украсть пищу в деревнях. Тем не менее он всегда готов помочь дровосекам и с радостью отнесет дрова в обмен на рисовый колобок. Ловить или убивать его бесполезно, любая такая попытка приносит несчастье, а иногда и смерть тем, кто нападал на горного человека.
Сэннины[121]
– это горные отшельники, и о них сложено много легенд. Хотя сэннины имеют человеческий облик, они бессмертны и являются большими знатоками магии. Первым великим японским сэннином был Ёсё, родившийся в Ното в 870 году н. э. Как раз перед его рождением мать Ёсё увидела во сне, что проглотила Солнце, – это был сон, предсказывавший чудесную силу ее дитя. Ёсё был усердным и набожным и проводил время, изучая буддийскую сутру «Лотос Благого Закона». Он жил очень скромно, в конечном итоге стал ограничиваться тем, что в день съедал лишь одно зернышко проса. Он покинул землю в 901 году н. э., достигнув большой сверхъестественной силы. Ёсё оставил свой плащ на ветке дерева вместе со свитком, где были такие слова: «Я завещаю свой плащ монаху Эммэю из буддийского храма Догэндзи». В положенное время Эммэй стал сэннином и, подобно учителю, смог совершать чудеса. Вскоре после исчезновения Ёсё его отец серьезно заболел и горячо молился о том, чтобы еще раз увидеть любимого сына. В ответ на его молитвы над головой прозвучал голос Ёсё, читающий сутру «Лотос Благого Закона». Когда он закончил читать, то сказал потрясенному отцу:– Если восемнадцатого числа каждого месяца будут принесены цветы и воскурены благовония, мой дух спустится, чтобы приветствовать тебя, привлеченный запахом цветов и голубым дымком благовоний.
Изображения сэннинов можно часто встретить в японском искусстве. Это Тёкоро, выпускающий своего волшебного коня из гигантской тыквы; Гама со своей волшебной жабой; Тэккай, выдувающий свою душу в космос; Роко, балансирующий на летающей черепахе; и Кумэ, упавший с небесной колесницы, потому что, вопреки своему божественному предназначению, полюбил отражение в ручье прекрасной девушки.
В Японии верят, что привидения излучают магическое свечение. Это и огненные привидения, и свет демонов, и пламя лисиц, и мерцающие столбы, и барсучьи искры, факелы драконов и лампа Будды. Говорят, что, кроме этого, сверхъестественный свет излучают некоторые птицы, например, голубая цапля излучает свет через кожу, клюв и глаза. Также есть огненные колеса, или вестники Мира Мертвых, огни на море, а кроме того, языки пламени, вырывающиеся из могил на кладбищах.