Читаем Мифы и легенды. Книга 11. Последний из рода Бельских полностью

Тано Кинтаро оказался худощавым, подтянутым японцем неопределенного возраста. Как и все японцы, которым за пятьдесят. Прямо магия какая-то, как они сохраняются. Короткий ежик черных волос, породистое лицо и с вопросом глядящие на меня черные глаза. А рядом молоденькая секретарша. Ну на фоне его молоденькая. А так лет тридцать. Хотя ей могло быть и сорок, и пятьдесят. Обычная японская женщина без возраста. Симпатичная и ухоженная, но не более.

– Веромир-сан, Павел-сан, Иван-сан, – поклонился он мне. Говорил он на русском прекрасно. Чувствовался лишь небольшой акцент.

– Тано-сан, – вернул я ему поклон, как и мои спутники.

– Это Дошико, – представил гость свою спутницу, – мой секретарь.

– Рад вас приветствовать в Российской империи, как долетели?

– Спасибо, хорошо, – улыбнулся профессор, – Амасану-сан много рассказывал о вас. Наоми-сан, Исидо-сан, а вы выросли! Я вас только маленькими помню!

Брат и сестра Сузуки синхронно поклонились. Как и Кари, но она удостоилась лишь легкого кивка. А вот Варваре и Веронике японец уделил больше времени. Вообще профессор оказался на удивление галантным и приятным человеком. Так и не скажешь, что затворник. Я вообще представлял себе этакого полубезумного ученого из фильмов. Но ошибся. Одетый в костюм с иголочки, он, скорее, напоминал преуспевающего бизнесмена, чем ученого.

После процедуры знакомства, затянувшейся со всеми церемониями минут на двадцать, мы отправились в дом. Здесь уже в моем кабинете остались Кинтаро, Шемякин, Гвоздев и я. Порывалась как обычно любящая совать везде свой нос Трубецкая, но я вежливо выпроводил ее. Дошико же отправилась вместе с моими невестами. Причем девушка явно обладала великолепной коммуникабельностью и тоже свободно общалась на русском языке. По крайней мере, хватило несколько минут, чтобы найти точки соприкосновения. Хотя, думаю, у секретаря такая работа.

Со мной остались лишь японцы, которые вообще не отходили от меня ни на шаг, и никакие доводы не могли это изменить. Я уже махнул рукой на это.

– Итак, Веромир-сан, – произнес профессор, когда лично подавшая нам чай и кофе Даша удалилась, – я немного осведомлен о ваших проблемах. Но очень кратко. Хотелось бы услышать более подробный рассказ.

Здесь уже выступил Шемякин. Сразу скажу: так рассказать лично у меня бы не получилось. С самого начала, с момента появления Стапанова. Коротко, емко без излишней воды и подробностей. Когда он закончил, Кинтаро явно смотрел на него с уважением.

– Тогда в первую очередь мне надо осмотреть ваших людей, – задумчиво сообщил японец.

– Но это займет много времени, наверное, – возразил я.

– Нет, совсем нет. Я уже подготовил несколько заклинаний. Да и ваше поместье явно не дворец. Если сейчас сотворю заклятье, завтра мы уже будем знать на кого наложена «темная печать».

– Темная печать? Что это? – поинтересовался я.

– У темных магов существует определенная иерархия, – пояснил профессор, – есть главный, как ваш Мастер, а есть его миньоны. Вот на каждом из них и стоит подобная печать… Другое дело, что мало кто может определить ее. Чем могущественнее хозяин, чем сложнее сделать это на его слугах.

– То есть вы можете и не определить? – уточнил я. – и чем грозит эта сама я «темная печать»?то есть Мастер может отдать любой приказ и его, как вы говорите миньоны побегут выполнять?

– Могу и не определить, – подтвердил Кинтаро, – но шанс этого очень небольшой. С моей стороны это может показаться хвастовством, но на нынешний момент я, наверное, единственный, кто в нашем мире разработал практически стопроцентное определение «темной печати». Если она будет на ком-то, я это сразу увижу.

– Кинтаро-сан, можно вопрос? – не удержался Шемякин, и японец кивнул, – А зачем? Если темная магия очень редкая штука, зачем такие исследования и создание подобных заклинаний?

– Я понимаю ваше удивление, Иван-сан, – улыбнулся Кинтаро, – но я исследователь. Мне интересны не денежные заказные исследования, хотя они тоже бывают весьма забавными, меня интересует именно область темной магии. Считайте, что я на голом энтузиазме создал его. Но когда-нибудь, возможно, и после моей смерти это оценят. Да и посмотрите… вот сейчас первый раз за три десятка лет я вижу настоящий всплеск проводников этого темного искусства. Если судить по вашему рассказу, тут как минимум два Мастера.

– Два? – изумленно уставился на него.

– Если исходить из информации, которую мне сообщил уважаемый Иван-сан, рискну предположить, что это именно так.

Я переглянулся со своими соратниками.

– И кем может быть второй?

– Веромир-сан, – улыбнулся японец, – вы слишком многого от меня требуете. Сначала мне надо изучить тела… они ведь сохранены?

– Да, Кинтаро-сан, – кивнул Шемякин, – во дворце. Под заклинанием заморозки.

– Отлично, – японец поднялся, – сейчас, если есть такая возможность, я хотел бы осмотреть тюрьму. После этого с вашего разрешения, уважаемый Веромир-сан, – он вопросительно посмотрел на меня, – я активирую заклинание, и мы можем отправляться во дворец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения