— Скажи же, благородный рыцарь, почему же ты так обеднел? Разбазарил свое имущество на женщин? Проиграл в карты? Неумело вел хозяйство?
— Нет, клянусь святым Бернардом, Робин Гуд, все обстоит вовсе не так. Дело в том, что моего близкого друга, сэра Энгельрика, взяли в плен сарацины. Он сопровождал его величество короля Ричарда Первого в походе за освобождение Гроба Господня. И вот эти нехристи потребовали за него выкуп. Надо было отдать шестьсот золотых, а я смог набрать только двести.
— Да, — вздохнул Робин. — Нам всем тоже предстоит собирать выкуп, да побольше, чем шестьсот золотых. Наш король пленен. Но не в Палестине, а в Европе. И находится в неизвестном месте. А выкуп требуется огромный.
— Увы, — вздохнул рыцарь.
— Но что же было дальше? — спросил Робин. Зеленые стрелки окружили Робина и рыцаря, с сочувствием слушая его историю.
— Я заложил одному аббату за четыреста золотых свой замок и родовые земли и выкупил друга. Но завтра в полдень истекает срок моей закладной. А я не смог собрать к сроку эти четыреста золотых, и вот завтра, если аббат не даст мне отсрочку, я остаюсь гол, бесправен и нищ.
— И нет у тебя друзей, которые могли бы тебя выручить? — поинтересовался Маленький Джон.
— Были, — отвечал рыцарь. — Много их было, когда я был весел, богат и щедр.
— А что за аббат, который дал тебе мизерную сумму в четыреста золотых за родовой замок и наследственные земли? Кто этот сквалыга?
— Настоятель аббатства Святого Квентина в Йорке.
— Так вот это кто! — воскликнул Робин.
— Ты встречался с ним?
— Встречался. И надеюсь встретиться еще, — посуровев, ответил Робин Гуд.
Всех очень растрогала печальная повесть, которую поведал о себе благородный рыцарь сэр Ричард Ли. Вот как об этом поется в одной старинной балладе:
Робин Гуд поднялся из–за стола. Его щедрое сердце не выдержало:
— Маленький Джон! Отправляйся в пещеру и отопри тот самый сундук. Ни аббат, ни епископ, никто не посмеет сделать благородного сакса нищим.
Маленький Джон удалился и вскорости вернулся с двумя увесистыми мешочками.
— Ты посчитал как следует, друг мой?
— Да, Робин. Весь долг и еще немножечко, чтобы рыцарю продержаться какое–то время.
— Хорошо! — одобрил Робин. — Но приличествует ли рыцарю щеголять в таком изношенном одеянии? Отмеряйте ему как следует зеленого и красного линкольнского сукна. И выдайте–ка ему пару новых сапог и к ним — золоченые шпоры.
Вилли Скарлет и Мач кинулись к запасам сукна.
— Давай–ка, Мач, мой мальчик, разматывай сукно да отмеряй пощедрее!
— Чем же мы будем мерить, Вилли?
— А добрый лук, по–твоему, плохая мера?
И они стали весело отмерять и зеленое и красное сукно, наматывая его на лук.
Они принесли сукно, и еще роскошный пурпурный плащ, и пару добротных сапог, и к ним — звонкие золоченые шпоры.
Рыцарь то смеялся, то плакал от счастья.
— Когда мы снова увидим тебя, сэр Ричард? — спросил Робин.
— Даю вам всем свое рыцарское слово, что ровно через год я верну вам долг. Сэр Ричард Ли еще ни разу в жизни своего слова не нарушил.
И он отправился в аббатство Святого Квентина счастливый и окрыленный.
Аббат, настоятель монастыря Святого Квентина, сидел за изобильно накрытым столом. Напротив восседал лорд судья, которого он пригласил не только ради того, чтобы он разделил с ним трапезу. Судья мог понадобиться, чтобы быстро оформить бумаги на владения сэра Ричарда в том случае, если он не успеет вернуть долг. Время близилось к полудню, и настроение аббата улучшалось и улучшалось.
— Если он не покажется сегодня, то лишится всего своего имущества. Но так ему и надо, этому гордецу, — разглагольствовал аббат.
Его помощнику, отцу приору, было все–таки жаль рыцаря.
— Но ведь он одолжил деньги для благородного дела, — сказал приор. — Что, если он еще не вернулся из Палестины, куда он повез выкуп?
— Вам бы лучше помолчать, — сердито отозвался аббат. — Разве закон не на нашей стороне?! И в результате аббатство станет еще богаче. Вам что, это в убыток, что ли, отец приор?
— Почем знать. Может, его уже давно убили сарацины или разбойники повесили в лесу на дубовом суку? — меланхолично заметил келарь, толстенный монах, который заведовал в аббатстве продовольственными и винными погребами.
— Что вы обо всем этом думаете, лорд судья? — спросил аббат.
— Да ничего не думаю, — отозвался судья. — Не придет он, и все.
Затем, слегка подумав, он оторвал кожу от дикой утки и положил ее перед собой на глиняную тарелку. И всем им было невдомек, что в это самое время сэр Ричард Ли уже подъезжает к воротам аббатства. Скинув малиновый плащ, он оказался в прежнем своем — ветхом и драном. Спрятав мешки с золотом под полой, рыцарь вошел в трапезную. При виде его аббат побледнел, и лицо его вытянулось.
— Принес денег? — резко спросил он, не отвечая на приветствие вошедшего.
— Ни пенни.
— Ага.