Читаем Мифы и легенды страны маори полностью

И вот однажды боги сошли вниз и из теплой красной глины слепили женщину. Ее нежная кожа, округлые формы и длинные черные волосы были удивительно хороши, но сама женщина оставалась холодна и безжизненна. Тогда Тане наклонился и дохнул ей в ноздри. Ресницы женщины задрожали, глаза открылись, она поглядела на стоявших вокруг богов и… чихнула. Это дыхание Тане вошло в нее, и женщина ожила. Боги отнесли ее к себе на небо, омыли в небесных водах и назвали ее Хине–аху — женщина, сотворенная из земли. После этого женщину опустили на землю, и Тане стал ее мужем.

Тики, первый мужчина, был создан Ту–матауенгом, богом войны. После Тане он стал мужем Хине–аху, и их дети, мужчины и женщины, населили землю и унаследовали все удивительное и прекрасное, что сотворил для них Тане.

<p><strong>Матаора и Ниварека в подземном мире</strong></p>

Это случилось во времена далекого прошлого. Однажды ночью вождь Матаора беспокойно метался во сне. Ему пригрезилось, что он с танахой[1] в руке сражается в смертельной схватке. Вокруг него на земле сидели мужчины и женщины, они вскрикивали от восторга при каждом его выпаде и ударе. А потом они почему–то засмеялись. Матаора удивленно осмотрелся.

Облака сна уплыли с его глаз, и он вскочил на ноги. В открытой двери и в окне виднелись чьи–то белые лица, а рыжие волосы странных существ пламенели, словно пучки цветов тоутоу в лучах утреннего солнца.

— Кто вы такие? — вскричал Матаора.

— Мы туреху, — последовал ответ.

— Откуда вы явились?

— Мы пришли из подземного мира. А ты кто будешь? Может быть, ты бог? — спросила одна из них: ведь все туреху — женщины.

А другая сказала:

— Уж не мужчина ли ты?

И все они рассмеялись.

— Как вы можете об этом спрашивать? — сердито ответил Матаора. — Разве вы не видите, что я мужчина?

Туреху снова рассмеялись, затем кто–то ответил:

— Откуда нам знать? Ведь ты не татуирован. Узор просто нарисован на твоем лице.

Матаора озадаченно уставился на них.

— А как иначе можно его сделать? — спросил он.

Туреху молчали, а потом высокая девушка сказала:

— Может быть, придет день и ты узнаешь.

Но Матаора не слышал ее ответа. Он все разглядывал туреху — раньше они в этих местах не появлялись.

— Заходите, — пригласил он, — я вас чем–нибудь угошу.

— Да, мы голодны, — ответили они, — но мы подождем здесь.

Матаора поспешил в свою кладовую и принес всякие кушанья. Странные создания были туреху.

— Можно это есть? — спросили одни.

А другие посмотрели на кушанья и сказали:

— Нет, это не едят.

Матаора рассердился.

— Глядите, — закричал он‚—я покажу вам, как это едят.

Туреху столпились вокруг него и, наблюдая за тем, как он ест, улыбались и кивали друг другу головой. Одна из них заглянула ему в рот и воскликнула:

— Ах, он ест ракушки.

— Это плохая еда‚— закричали все остальные.

Тут Матаора вспомнил, что ему говорили, будто туреху едят только сырую пищу. Он побежал к пруду, наловил рыбы и положил ее перед белокожими женщинами. Туреху засмеялись от удовольствия и принялись за рыбу. Пока они ели, Матаора хорошо их разглядел.

Все туреху были стройные и белокожие, с тонкими носами, а льняные волосы ниспадали до самой талии. Они носили набедренные повязки из высушенных водорослей.

Когда они кончили есть, Матаора вскочил и стал танцевать. Во время танца он заметил, что одна молодая девушка пристально смотрит на него. Она была выше своих подружек, и Матаора сразу приметил ее.

Каждый раз, когда их глаза встречались, он чувствовал, что его все сильнее охватывает любовь.

Потом он сел, а туреху, взявшись за руки, начали танцевать величавый танец. Этот танец отличался и от пои, и от хака, — тех танцев, которые знал Матаора. Впереди всех шла девушка, что смотрела на Матаору, остальные следовали за ней длинной вереницей; потом передние повернули обратно, наклоняясь и скользя под руками своих подружек. От этого танца у Матаоры голова закружилась. Туреху все время пели, Матаоре казалось, что они повторяют одно и то же:

— Вот идет Ниварека,

Ниварека, Ниварека.

Когда танец закончился, Матаора спросил, может ли он выбрать себе из них жену.

— Кого из нас ты хочешь? — стали нетерпеливо допытываться они, столпившись вокруг воина.

Матаора указал на высокую девушку, которая стояла позади своих подруг. Туреху опять засмеялись, а высокая девушка смущенно вышла вперед, и они с Матаорой прикоснулись друг к другу носами.

Сердце Матаора радостно забилось. Вскоре туреху ушли. Матаора и его избранница, стоя у дверей фаре, проводили их взглядом.

— Куда они пошли? — спросил Матаора, и Ниварека с грустью ответила:

— Назад, в подземный мир, где так светло и прекрасно.

Матаора обнял Нивареку.

—- Ах нет, свет только там, где показывается Тама–нуи, жаркое солнце. Скажи мне, жена моя, кто твой отец?

Она повернулась к нему.

— Меня зовут Ниварека. Я дочь высокорожденного Уе–Гонга из Рарохенга — подземного мира. Но теперь я принадлежу Матаоре, могучему вождю надземного мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги