Однако по мере того, как его взгляд скользил по огромному амбару, не находя желанного объекта, притворно случайный интерес перерос в нечто большее – он был близок к тому, чтобы пойти среди столиков, целенаправленно ища девушку. И тут рука коснулась его плеча, нахлынул сильный аромат, и чей-то голос произнес:
– Вон там, на балконе, свободный столик. Не хотите присесть?
Это не был голос образованной девушки, но ее английский оказался очень хорош; и хотя, уж точно, в ней не ощущалось ничего от крестьянки, зато присутствовало много чего еще. Решив в полной мере насладиться ее чувственным обликом позже, когда они сядут, он лишь мельком глянул на девушку, взял ее под руку и повел к деревянной лестнице, ведущей на открытый балкон со столиками и плетеными креслами. По дороге он заказал официанту бутылку вина и блюдо с деликатесами.
Они сидели за маленьким столиком, выходящим на танцплощадку, вертя в руках бокалы и беседуя ни о чем. Он говорил о Лондоне, о катании на лыжах в Швейцарии, о побережье в Каннах; она – о горах, о рынках в Будапеште, о кровавой истории страны и, в особенности, этого региона. Он импровизировал насчет своей принадлежности к «сливкам общества», умудряясь не впадать в хвастовство; она тщательно подбирала слова, редко допуская ошибки в произношении. Он почти не воспринимал то, что она говорила, и догадывался, что она тоже его не слушает. Однако если поначалу они лишь изредка встречались взглядами, то очень скоро смотрели друг на друга неотрывно, а их руки как бы нечаянно встретились на крышке стола.
Под столом Гарри вытянул ногу, желая коснуться ее ноги, почувствовал что-то холодное и волосатое, как если бы дотронулся до кошки. Кошка, да, это, наверно, одна из местных кошек, пробравшаяся сюда после охоты на мышей в полях. Он ногой отодвинул ее в сторону… Но девушка уже вскочила, улыбаясь и протягивая ему руку.
Они танцевали… Он чувствовал в ней что-то цыганское, странное и магическое. Она купила красную маску и уверенно надела на него холодными пальцами. И они пили все больше вина…
Это стало для Гарри почти сюрпризом – обнаружить, что он сидит на пассажирском сиденье в своей машине, которой правит девушка. Они только что сбежали с праздника, но он не помнил, как покидал огромный амбар. Он чувствовал, что сильно пьян, но это было приятное опьянение.
– Как тебя звать? – спросил он, ничуть не удивляясь тому, что до сих пор не выяснил этого.
Странным ему показалось лишь звучание собственного голоса – как будто кто-то другой произнес эти слова.
– Кассильда, – ответила она.
– Милое имя, – неуклюже похвалил он. – Необычное. – И после паузы добавил: – Куда мы едем, Кассильда?
– Это важно?
– А вдруг мы едем в Золихазу… – начал он, но она прервала его:
– Ко мне… домой.
– Это далеко?
– Недалеко, но…
– Но?
Она замедлила движение, а потом и вовсе остановила машину – темный силуэт рядом с ним. Аромат ее духов теплыми волнами омывал его.
– По зрелом размышлении я, пожалуй, отвезу тебя прямо в твой отель и оставлю там.
– Нет, и слышать об этом не хочу, – быстро сказал он, видя, что его надежды на эту ночь готовы рассыпаться прахом, и трезвея при одной мысли о том, что девушка может легко исчезнуть из его жизни. Рано утром будет время сбежать, и сбежит
И мысленно добавил: «Да их тут и не найдешь».
– Послушай, – продолжал он, не дождавшись ответа, – просто поезжай домой, а я на машине вернусь в отель.
– Но ты не в том состоянии, чтобы садиться за руль.
– Тогда, может, приготовишь мне чашечку кофе?
Ужасно ребяческая уловка, но было приятно увидеть под ее маской улыбку.
Однако улыбка мгновенно сменилась хмурым выражением; он скорее почувствовал это изменение в ее настроении, чем разглядел его в слабом свете.
– Но ты не должен видеть, где я живу.
– Почему, ради всего святого?
– Это… небогатое жилище.
– Дворцы меня не интересуют.
– И я не хочу, чтобы потом ты мог найти меня. У нас будет только одна ночь…
«Это уж точно!» – подумал Гарри. В горле снова пересохло.
– Кассильда, это и не может быть больше, чем одна ночь, – угрюмо ответил он. – Завтра я уезжаю в Будапешт.
– Тогда, конечно, лучше…
– Завяжи мне глаза!
– Что?
– Тогда я не увижу, где ты живешь… только твою комнату.
Он просунул руку под ее шелковую блузку и принялся ласкать грудь.
Она, в свою очередь, погладила его шею и потом мягко отодвинулась.
– Да, наверно, лучше завязать тебе глаза, если ты уверен, что справишься с причудами своего воображения!
Она повязала поверх его маски черный шелковый платок, погрузив Гарри во тьму, и не пыталась отодвинуться, когда он тут же начал ласкать ее груди, но в конце концов произнесла чуть слышно, дыша ему в лицо:
– Не можешь подождать?
– Это нелегко.
– Тогда я сделаю это легче.
Она убрала его руки от себя, опустилась на свое место, включила двигатель и отъехала. Гарри сидел в полной темноте, сгорая от страсти.
– Вот мы и здесь, – заявила она, выведя его из странного оцепенения.