Читаем Мифы, предания, сказки хантов и манси полностью

Эква-пырись встал. Руки за спину заложил. Ходит.

— В какую землю Эква-пырись придет, в той земле деревья растут и вода прибывает.

Царь стал думать: "Этих слов я не могу понять". Эква-пырись сел. Царь стал говорить:

— Эква-пырись, какие ты слова говорил, я не понял их.

Эква-пырись говорит:

— Такое это дело, этому делу только детям учиться.

Царь опять не понял. Эква-пырись говорит царю:

— Я пойду проведаю моих лошадей. Бог мой батюшка, царь мой батюшка! Поел я до отвала, попил я до отвала.

Эква-пырись пошел. Пришел к лошадям. Проведал лошадей. Пошел, лег спать.

Царь стал думать: "Эква-пырись очень опьянел, надо его проведать". Послал старшую дочь:

— Проведай Эква-пырися.

Царская дочь пошла, пришла к Эква-пырисю. Эква-пырись спит: такой красивый! Человек лежит на этой користой земле — такой человек, какого она никогда не видела. Царская дочь тихонько вышла. Пришла домой. Говорит своему отцу:

— Эква-пырись хорошо спит.

Долго жил царь, коротко жил. Царскую дочь пришли сватать из другой царской земли. Царская дочь повесила кольцо на высоту тридцати печатных сажен. Царская дочь стала говорить:

— Кто достанет мое кольцо, за того человека я пойду.

Собрались купеческие сыновья. Как ни доставали, никто достать не мог. Пришел Эква-пырись. Стал говорить:

— Пустяковое дело. Это можно достать большим пальцем и мизинцем.

Царские сыновья, купеческие сыновья стали смеяться. Эква-пырись подпрыгнул. Достал кольцо. Ничего не сказал и пошел домой. Царь посмотрел из окна. Кольцо его дочери Эква-пырись достал. Царские сыновья, купеческие сыновья смеются:

— Эква-пырись, сопли у него наружу, не следует ему сидеть за царским столом.

Царь собрал свой народ.

— Эква-пырися, — говорит, — позовите. Надо свадьбу пировать.

Эква-пырися позвали. Одежды у него плохие. Посадили его рядом с царской дочерью. Начальники смотрят: "За какого человека царская дочь пошла!" Купеческие сыновья стали смеяться:

— Какой муж у царской дочери!

Эква-пырись говорит царю:

— Бог мой батюшка, царь мой батюшка! Можно или нет походить?

— Можно, зять-герой, зять-богатырь.

Начальники думают: "Вот какого нашел ты зятя-героя, зятя-богатыря". Эква-пырись встал. Взад-вперед ходит.

— Бог мой батюшка, царь мой батюшка! В какую землю Эква-пырись придет, в той земле деревья растут, и земля растет, и вода прибывает.

Царские начальники все стали думать: "Вот какого умного зятя нашел".

Эква-пырись спрашивает:

— Царь мой батюшка, царь мой отец, можно или нет — я схожу надеть мои одежды?

— Можно.

Эква-пырись пошел. Купеческие сыновья говорят:

— Посмотрим, какие у Эква-пырися одежды.

Эква-пырись пришел. Подошел к царской дочери. Царская дочь встала.

— Бог мой батюшка, царь мой батюшка! Вот мне богом назначенный супруг.

Они целуются, обнимаются. Рядом сели. Царские начальники стали говорить:

— Вот зятя так зятя нашел наш царь! И нам по мысли пришелся.

Купеческие сыновья, царские сыновья смотрят: Эква-пырись то ли прирожденный герой, то ли прирожденный богатырь. Царская дочь говорит своему отцу:

— Настало время венчаться.

Царская дочь оделась, снарядилась. Обвенчались. После венчания пьяную еду, медовую еду ночь пили, день пили. Со свадьбой покончили. Начальники говорят:

— Зять наш герой, зять наш богатырь! Ели мы до отвала, пили мы до отвала.

Долго жил, коротко жил Эква-пырись. Говорит царю:

— Напала на меня дума о земле моей. Напала на меня дума о воде моей.

Царь говорит:

— Зять-герой, зять-богатырь, я тебя не держу. Раз думаешь, так и поезжай.

Эква-пырись сидит со своей женой. Царская дочь своему мужу говорит:

— Так ты дорог моему сердцу! Когда ты был в конюшие, я приходила, смотрела на тебя. С того времени ты дорог мне стал.

Эква-пырись с царской дочерью целуются, обнимаются. Когда они так сидели, вошел царь.

— Зять-герой, зять-богатырь! Я приготовил одну баржу, полную денег, одну баржу, полную дорогого сукна, дорогого шелка. Приготовил пароход со всеми людьми.

— Бог мой батюшка, царь мой батюшка. Шел я в одном месте пешком, в одном месте ехал на лодке. Как же мы сумеем на пароходе уехать?

Царь говорит:

— Не бойся. Я назначил таких людей — они найдут твою землю. Ты на пароход сядешь и не выходи с парохода до приезда домой.

Царская дочь оделась, снарядилась. Говорит своему отцу:

— Вот мне богом назначенный супруг.

Целуются, обнимаются царь со своей дочерью. Эква-пырись с царской дочерью сели в нарты — семь лошадей в упряжке. Приехали к пароходу. Пристань вся устлана красными сукнами. Эква-пырись с царской дочерью идут, взявшись за руки. Вошли на пароход.

Эква-пырись ночь проводит, день проводит. Пароход пришел в город, где живет Эква-пырись. Начальник парохода сделал пристань. Туда собрались люди. Смотрят: вся пристань выстлана красным сукном. Люди говорят:

— Какой это важный царь приехал?

Все сняли шапки. Эква-пырись показался с парохода. Идут с царской дочерью, взявшись под руку. Люди стали кричать:

— Наш бог, наш царь приехал!

Эква-пырись пришел домой. Сделал богатую свадьбу, чтобы всей деревне наесться, всему городу наесться. Когда ели-пили, их царь говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные