После всех искушений и испытаний Иов стал богаче вдвое.
Недаром в португальском языке слово ДОБРО означает ДВОЙНОЕ КОЛИЧЕСТВО. Но почему среди скота всякого не упомянуты лошади? Еще не приручены были? Но тогда почему в главе 39 (стихи 18–25) автор восхищается БОЕВЫМ КОНЕМ? Под всадником! Не боящегося оружия (меч, колчан, копье, дротик) и слушающегося звуков ТРУБЫ! Книга Иова — чистая поэзия с точными описаниями вещей…
МИФ О ДРЕВНЕМ КИТАЕ
Из статьи д-ра Е. Габовича (Германия) о китайских чудесах:
«Трудные роды китайской исторической идеи хорошо известны критикам хронологии. Собственно китайская историческая идея сильно отличалась от европейской и сводилась к тому, что рассказы о прошлом (конечно же, не имевшие никакой привязки к временной оси) имели характер моральных наставлений, поучительных историй и являлись, таким образом, чисто литературными произведениями. Не историческая истина, а убедительный характер поучительного рассказа стоял на первом месте в китайском «историческом» повествовании.
То, что западная историческая идея и сегодня еще чужда массам китайцев, продемонстрировали мне многочисленные контакты с коллегами, с которыми мне пришлось общаться в Китае летом 1999 г. Мой интерес к истории был явно не понятен коллегам-естествоиспытателям, вызывал у них скорее насмешку, чем сочувствие. Коллеги из Института истории естественных наук Китайской АН вели себя, естественно, иначе, но зато образ их работы демонстрировал, что они находятся на государственной службе. Китайские профессора-историки предпочитают не ставить неудобных вопросов, а просто «документировать» все, что им удается где-либо найти. Когда же я задавал им многочисленные вопросы, они в большинстве случаев ограничивались тем, что я про себя называл «журналистскими отговорками». На каждый вопрос у них был немедленный ответ с улыбкой: абсолютно неубедительные ответы, которые позволяют сохранить лицо, но не более того.
За полтора века своего присутствия при дворе китайских богдыханов европейские иезуиты не только успели придумать многотысячную историю для опекаемого ими Китая (эта сверхдлинная история должна была быть доведена до всемирного потопа, а не начинаться, как в Европе, когда-то много позже), но и объяснить китайскому двору уже хорошо осознанную в Европе истину: у кого древнее история — тому и карты в руки!»
Китай, как известно, страна особенная. Вы не найдете практически ничего, что бы не было открыто или изобретено на Земле, чего бы китайцы не знали или не сделали гораздо раньше. Все-то было у них задолго до остальных: и письменность, и бумага, и порох, и компас, и календарь и… и… и так до бесконечности. Достаточно почитать, например, книгу английских историков Джеймса и Торпа «Тайны древних цивилизаций». Там прямо заявляется, что все то, что нынешняя техногенная цивилизация сделала с 1500 г., было сделано до 1500 г., причем задолго, причем в основном китайцами. Особенно умилителен такой экспонат китайского паноптикума: изготовление китайского компаса, когда по раскаленному (то есть размагниченному) железу лупят молотком, чтобы, встряхивая атомы (!) железа (в русском переводе книги Джеймса и Торпа стоит еще более безграмотное «молекулы» вместо «атомы»), ориентировать по магнитному полю Земли.
А, например, чего стоит миф о китайских гребно-колесных судах с 39 парами колес? Вот что пишет Е. Габович о китайском мореплавании:
«На мое замечание о том, что в Европе только в конце XIX века кораблестроители смогли создать деревянный корабль длиной в 97 м (на большее дерево как материал «не тянет», статика не позволяет), китайские коллеги отвечали, что их корабли были построены из целых стволов, да еще и в несколько слоев, и потому были более прочными, чем европейские. Коллеги-профессора не понимали, что при таком весе даже самая изощренная «китайская статика» не позволит существовать и кораблю длиной в 50 м. Недаром замечательные китайские джонки имеют оптимальную длину в диапазоне 30–40 м.
На вопрос о том, как же наш колосс мог передвигаться по морям под парусами (размера парусов, представленных на различных моделях флагмана в морских музеях Китая, явно не хватало для успешного плавания). «Да, вы правы, — было сказано мне, — скорость флагмана была небольшая, так что его тащили по морю на буксире корабли поменьше». И даже показали в музее соответствующую картину местного Айвазовского, столь выразительную, что напрашивалось подозрение: а не с натуры ли писал художник, сидя на гребне морской волны?