му что его ждет нечто гораздо более важное. Вам известен знак, который я ношу? Меня зовут Сайрон, если вам это о чём-нибудь говорит. Итак, приведите его сюда!
Одна сгорбленная старуха протиснулась впе
рёд и воскликнула:
Да, я узнаю его! Я видела его однажды, когда была ещё ребёнком. Это самый знамени
тый, самый великий врач во всей Фантазии!
Спасибо, женщина! — поклонился кен
тавр. — А теперь, наконец, не будет ли кто-нибудь любезен привести сюда Атрея? Надо спешить. На карту поставлена жизнь Детской Королевы.
Я сделаю это! — воскликнула одна малень
кая девочка, с виду лет пяти или шести. Она убежала и несколько секунд спустя уже скакала верхом на неосёдланной лошади прочь от стойбища.
Ну наконец-то! — проворчал Сайрон. И рухнул без памяти от усталости.
Когда он пришёл в себя, вокруг было темно. Постепенно Сайрон понял, что находится внутри шатра на мягкой лежанке. Была ночь, сквозь щель у входа пробивался мерцающий свет кост
ра.
Святое копыто! — пробормотал он, пыта
ясь подняться. — Сколько же я здесь провалялся?
Чья-то голова просунулась в шатёр и снова исчезла, кто-то произнёс: «Кажется, он проснул
ся».
Потом полог откинулся, и внутрь вошёл мальчик лет десяти. На нём были штаны и сапо
ги из буйволиной кожи. До пояса он был голый, только на плечи наброшен пурпурно-красный плащ, сотканный из шерсти буйвола. Длинные чёрные волосы собраны на затылке хвостом и перехвачены шнурком из кожи. На оливковом лице, на лбу и на щеках белой краской нарисован простенький орнамент. Тёмные глаза гневно посверкивали, но ни один мускул на лице не выдал его чувств.
Что тебе нужно от меня, пришелец? — спросил он. — Для чего ты лишил меня моей охоты? Если бы я убил сегодня буйвола — а те
тива моего лука уже натянулась, когда меня окликнули, — то завтра я стал бы охотником. Теперь мне придётся ждать целый год!
Старый кентавр смотрел на него, ничего не понимая.
Не означает ли всё это, — спросил он на
конец, — что ты и есть Атрей?
Да, пришелец.
Может, есть ещё кто-нибудь, взрослый мужчина, опытный охотник с таким же именем?
Нет, Атрей — это я и никто другой.
Старый Сайрон снова опустился на лежанку и сказал сам себе:
Реб
ёнок. Маленький мальчик... Поистине, иногда решения Детской Королевы необъяснимы.