Жоливе
. Кого я вижу? Человека, грубо оскорбившего купца Корпанова?…Блаунт
. Это был полковник Огарефф!.. Я так и чувствовал величайшую гнуснейшность!Иван
. Подойдите и отвечайте мне. Кто вы?Жоливе
. Альсид Жоливе, французский гражданин, которого никто не имеет права удерживать в плену.Иван
. Может быть.Блаунт
. Гарри Блаунт!.. Добропорядочный человек, слышите? Верноподданный Англии, слышите? Лояльный слуга свой родина, слышите?!Иван
. Говорят, что вас взяли вместе с нашими противниками?Жоливе
Иван
. Вы осмелились сказать?…Жоливе
. Я сказал, что не могу быть врагом русского полковника, находясь среди его соотечественников, среди русских! Месье, вы видите, что вас обманули.Блаунт
Иван
. Какая причина привела вас на театр военных действий?Жоливе
. Мы журналисты, месье… Два репортера.Иван
Блаунт
Жоливе
Иван
. Какое мне дело до Европы! Я поступлю с вами так, как считаю нужным, потому что вас взяли в плен вместе с русскими, моими врагами, как вы хорошо знаете!Жоливе
. Не знал, что родина может стать врагом честного солдата!Блаунт
. Только бесчестный солдат становится врагом свой родина!Жоливе
. Тогда его называют предателем!Иван
Жоливе
. Вы должны постараться забыть об этом.Иван
Жоливе
. Конечно, полковник Огарефф, потому что молва не пат дает вниз — она поднимается.Иван
Блаунт
Иван
. Вы заплатите за это новое оскорбление, и дорого заплатите.Блаунт
Жоливе
. Я не мог справиться со своим возмущением!Блаунт
. Расстрелять!.. Этот мерзкий негодяй приказал вас расстрелять!Жоливе
. Увы!.. Никто теперь не сможет меня спасти, и самое лучшее, что я могу сделать, — мужественно покориться судьбе!Блаунт
. Жоливе!Жоливе
. Вот вы и освободитесь от своего врага!Блаунт
Жоливе
. Наша дуэль так никогда и не состоится!Блаунт
Жоливе
. Я всегда знал, что вы скорее вспыльчивы, чем жестоки.Блаунт
. О нет! Я вас не ненавидел, Жоливе, и хотя вы немножко смеялись надо мной, но в бою вы защищали меня, вы лечили мою рану и спасли мне жизнь, как настоящий джентльмен, Жоливе.Жоливе
Блаунт
. Прошу прощения за эту злобную шутку!Жоливе
. Вот мы и стали совсем… друзьями?Блаунт
. Yes, друзья до сме…Жоливе
. До смерти!.. Она не за горами!.. Я хотел бы… перед… смертью… попросить вас об одной услуге, друг Блаунт.Блаунт
Жоливе
. Мы здесь, друг мой, подобны двум затерянным в бескрайних просторах часовым, призванным разъяснять в наших странах те страшные события, что здесь происходят. Раз уж я не смогу больше исполнять свой долг, то прошу вас взять на себя и мою долю.Блаунт
Жоливе
. Готовы ли вы, Блаунт, пообещать мне, что, отправив любую свою корреспонденцию в Англию, вы сразу же после этого пошлете точно такое же сообщение во Францию?Блаунт
. После!.. Жоливе, не после!.. Я хочу полностью заменить вас. А так как вы были проворнее меня и всегда посылали новости первым… ну… я обещаю, что прежде всего буду телеграфировать… во Францию!Жоливе
. Одновременно, Блаунт, одновременно… Так я хочу!..Блаунт
. Yes!.. Одновременно!.. Вы довольны, Жоливе?Жоливе
. Да, но это еще не всё, Блаунт.Блаунт
. Говорите, слушаю вас.Жоливе
. Друг мой, у меня осталась жена.Блаунт
. Жена!Жоливе
. Молодая женщина… и маленький ребенок. Она святая! А он прекрасен, как ангел!