Читаем Милая Шарлотта полностью

От Шарля не было вестей уже несколько дней, потому Шарлотта не смела рассказать батюшке и барону о своем замужестве. А те, разумеется, ни о чем не догадывались и вели себя как обычно. Барон слал ей подарки и сопровождал на балах, куда господ д’Эффель по-прежнему приглашали, без устали отвешивал ей комплименты и оказывал мелкие, но чрезвычайно приятные знаки внимания - признаться, если бы не они, то Шарлотта сутки напролет оставалась бы в унынии.

Папенька же и вовсе считал, что ее свадьба с бароном - дело решенное, и вел себя соответственно. А Шарлотта из-за этих намеков места себе не находила. Она ведь теперь мадам де Руан - барон вообще не может находиться подле нее, это неприлично!

Де Руан… Это имя - некогда любимое и мелодичное, словно звуки музыки, стало ей ненавистно. Вовсе не из-за Шарля, а лишь потому, что это было теперь ее собственное имя, которое она вынуждена скрывать.


Танцы были в самом разгаре, а Шарлотта отказала трем кавалерам подряд и уже мечтала поехать домой - не было никакого настроения веселиться. Как вдруг все стало еще хуже.

- Шарлотта, Шарлотта, - зашипел на ухо папенька, - смотри-ка, герцог де Мирабо с дочкой наконец-то откликнулись на приглашение Его Милости и почтили нас своим присутствием. Мы должны поздороваться!

- Но, папенька…

Шарлотта не ждала от этой встречи ничего хорошего, она прекрасно понимала, почему батюшке приспичило с ними здороваться. Но тот, не спрашивая ее мнения, настойчиво подталкивал ее в спину к новым гостям. Шарлотте ничего не осталось, кроме как почтительно поклониться.

Опускаясь в реверансе, Шарлотта, как и всякий раз, ломала голову над тем, почему Жоржетта де Мирабо смотрит на нее, будто она ее заклятый враг.

- Бесконечно рад видеть вас, Ваша Светлость, - низко поклонился папенька и улыбчиво приговаривал: - Его Милость барон де Виньи слал вам приглашения на каждый бал, отчего же, позвольте спросить, вы не являлись раньше?

- Меня не было в провинции… - начал герцог и впрямь оправдываться, но после спохватился: - э-э-э… Его Милость барон, должно быть, уполномочил вас справляться об этом у всех гостей?

Шарлотте стало ужасно неудобно за папеньку: он и впрямь вел себя, как хозяин дома или близкий друг. Папенька же намеков не понимал:

- Ах, ну к чему такие церемонии: мы с бароном почти родственники… О, простите, вы ведь еще не знаете: Его Милость недавно сделал моей малышке Чарли одно крайне интересное предложение…

Он развязано рассмеялся, и Шарлотта, наконец, поняла, что папенька в этот вечер перестарался в поглощении вина. Господи, как стыдно!

- Вот как? - в один голос изумились герцог и Жоржетта, и брови обоих почти синхронно взлетели вверх. Герцог этим и ограничился, а мадемуазель де Мирабо, изображая на лице одновременно и удивление, и восторг, и укор, спросила: - и какой же ответ вы дали Его Милости, Шарлотта?

Шарлотта даже сказать ничего не смогла, только густо покраснела.

- Шарлотта, разумеется, согласится! - почти выкрикнул отец и снова пьяно захихикал: - немного помучает барона и согласится!

- Папенька! - Этого девушка уже не выдержала.

- Да-да, прости, дорогая, я не должен был выдавать твой секрет… - тот демонстративно приложил палец к губам и отчетливо подмигнул герцогу.

На них уже оглядывались.

- Простите меня, господа… - больше слышать это Шарлотта была не в состоянии и, поклонившись, почти бегом удалилась на балкон.

Краем глаза она заметила, что настырная Жоржетта продолжает о чем-то расспрашивать батюшку, но хуже чем есть, он уже сделать не сможет.


Холодный воздух ночного Бордо несколько успокоил ее, но Шарлотте все равно было настолько плохо, что впору расплакаться. Чем она и собиралась заняться, чтобы хоть как-то снять напряжение. Когда вдруг услышала шаги за спиной.

- Ваша Милость?! - обернувшись, она увидела де Виньи, выходящего к ней из бальной залы. Девушка присела в книксене, при этом незаметно смахивая с глаз слезы. - Я не ожидала вас здесь увидеть, простите… Боюсь, нам с папенькой пора ехать.

- Чарли, я все слышал, - с пониманием глядя ей в глаза, прервал барон.

Она снова покраснела, желая тут же провалиться сквозь землю, и наклонила голову еще ниже.

- Вы не должны стыдиться шевалье д'Эффеля, он ваш родитель, что бы там не было. Постарайтесь понять его, - продолжал барон, подходя к ней и неловко беря за руку.

- Вы меня же еще и утешаете? - горько улыбнулась девушка, поражаясь его великодушию.

- Я просто очень хорошо понимаю вас, Чарли, мой отец тоже был не подарок. И он в свое время принудил меня сделать нечто такое, о чем я жалею до сих пор. Так что, я вас понимаю, как никто другой, - де Виньи перестал улыбаться. - Очевидно, что я не мил вашему сердцу, и вы слишком чисты душой и мыслями, чтобы польститься на мои имя и деньги, - Шарлотта уже в который раз покраснела, - и здравомыслящий человек давно уже должен бы все понять и оставить вас…

Шарлотта испуганно вскинула голову: неужели он сейчас скажет, что уезжает в Париж? О таком исходе она даже не думала!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения