Читаем Милая заложница полностью

Элспет стиснула зубы. Слишком часто на процессах против ведьм суд пытался заставить обвиняемых назвать своих сообщников. Если она назовет Роба, то они приговорят к сожжению и его.

— Я не могу назвать вам его имя.

— Это, наверное, потому, что она не видела его истинного лица. Прежде чем проникнуть в ее спальню и познать ее тело, князь тьмы принял облик мужчины! — Отец Кестер вскочил и затряс в сторону Элспет пальцем, подчеркивая значимость своих умозаключений.

Судья кивнул, но жестом предложил ему сесть.

— Все знают, как совершают свои злодеяния инкубы, отец Кестер. Не стоит вдаваться в подробности. — Он снова повернулся к Элспет. — Продолжайте.

— Моя рана, которую из соображений скромности я не могу вам показать, была нанесена из арбалета. Эту стрелу в меня выпустил лорд Драммонд.

Ее нисколько не тревожила судьба Лахлана, поэтому она уверенно назвала судье его имя.

— Это смешно! — вскочил со стула Драммонд. — Зачем мне стрелять в собственную невесту?

— Я не думаю, что вы сделали это намеренно, — произнесла Элспет. — На самом деле вы целились в собаку.

Раздались приглушенные смешки.

— Прошу вас, сядьте, милорд Драммонд. Ваши показания суду не нужны. Но, если хотите, вы можете их дать. — Судья обернулся к Элспет. — Стрела, выпущенная из арбалета, наносит серьезное увечье. Поскольку вы остались в живых, вам должны были оказать помощь. И кто бы это ни был, он должен был прибегнуть к помощи темных сил. В противном случае исцеление не наступило бы. Ради спасения своей бессмертной души вы должны назвать нам имена своих сообщников.

За Хепзибой Блэк уже и без того закрепилась репутация ведьмы. Если ее имя прозвучит на этом процессе, ее не спасет даже уединенное месторасположение ее дома.

— Если я назову вам имена людей, которые меня спасли, я отплачу им злом за добро.

— Зато тем самым вы заслужили бы некоторое снисхождение. — Не дождавшись ответа, судья прищурился. — Что ж, пусть это остается на вашей совести, но вы только делаете себе хуже. Продолжайте.

Элспет с трудом сглотнула.

— Миссис Битон заявила, что видела, как я пророчествую. У меня и в самом деле есть дар предвидения. Она стала свидетельницей проявления этого дара.

— Такое случается, — торжественно произнес судья. — Благочестивых людей порой посещают видения. Но дьявол умеет подражать божественным дарам. Продемонстрируйте нам свои способности, чтобы мы смогли определить источник, из которого идут ваши видения.

— Я не умею вызывать видения по собственному желанию. Мне показывают только то, что я должна увидеть. Не более того.

— И что же вы увидели?

— Кровавую битву, ваша честь.

— И это видение осуществилось?

— Нет, но…

— Похоже на дьявольские уловки, — снова вмешался отец Кестер.

Элспет едва удержалась от возмущенного взгляда в его сторону: еще скажет, что она пытается его сглазить.

— И наконец, ваша милость, я со всей ответственностью заявляю, что не умею летать, — сказала она. — Хотя на протяжении этого заседания я несколько раз горько об этом сожалела.

На этот раз комнату охватило бурное веселье. Элспет даже показалось, что она заметила на некоторых лицах дружеское участие. Но лица судьи в их числе не было.

— Возможно, нам пора объявить перерыв в заседании и перейти в высокую башню, — изрек он. — Столкнув вас оттуда, мы сможем убедиться, правду ли вы нам говорите.

Элспет стиснула зубы и с шумом втянула воздух. Судья не шутил.

— Честно говоря, если вы это сделаете, вы увидите только то, как я падаю навстречу смерти.

— Что позволит оправдать вас, — заявил судья, доводя свою аргументацию до логического завершения.

— А также станет причиной моей гибели, — напомнила ему Элспет.

— Существуют вещи похуже смерти, дитя, — заверил ее судья. — Во всяком случае, ваша душа будет чиста перед Господом.

Миссис Битон наклонилась к отцу Кестеру и что-то шепнула ему на ухо. Он кивнул и встал.

— Ваша милость, позвольте мне задать обвиняемой вопрос. — Отец Кестер обернулся к девушке с улыбкой, более всего напоминающей волчий оскал. — Если вы не желаете поступить, как предлагает его милость, и предоставить нам конкретные доказательства того, что вы не умеете летать, быть может, вы сможете объяснить нам, как удалось вам и лорду Мак-Ларену столь внезапно появиться в запертой крепости? — Миссис Битон ткнула его локтем. — И как вы смогли незаметно для всех покинуть замок?

Элспет так сильно стиснула руки, которые она продолжала держать на коленях, что у нее даже костяшки побелели. Она не могла выдать тайну секретного хода в Кэстил Даб. Тем самым она предала бы Роба. Уж лучше она прыгнет с башни.

Наконец она смогла понять Фиону. Судья был прав: смерть — это не самое страшное, что может случиться с человеком.

— Я не могу вам этого сказать, — ответила Элспет. Судья трижды стукнул молотком по столу.

— В таком случае суд признает Элспет Стюарт виновной в пособничестве князю тьмы. Пока я буду зачитывать приговор, подсудимая должна стоять.

Воздух стремительно покинул легкие девушки, но ей удалось подняться на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги