Я помотала головой, стряхивая снег с волос, и глянула на башню с часами. Стрелка сдвинулась на одно деление.
— 9-15, — ответила я и встала.
Отряхнув плащ, я прошла за нашими сумками. Моя сумка вместе со снегом свалилась вниз и сейчас валялась под лавкой, вся мокрая. Я достала ее, взяла сумку Оливии и протянула ее подруге, вышедшей из сугроба на протоптанную тропинку. Я еще раз хорошенько отряхнула свою сумку, и мы пошли в столовую. Там мы сели с братьями Вармент. Поздоровавшись и смахнув на них мокрые капли с волос, мы молча взялись за еду, но, когда мы принялись за чай, наше молчание оборвал Стефан — старший брат Оливии, севший со Стелой напротив своей сестры и Фреда.
— Так, кто из вас Фред Вармент? — спросил он с лицом не выражающем никакие эмоции, оглядывая близнецов напротив.
— Эм… — удивленно протянул Фред. — Я.
— Значит, вот с кем моя сестра идет на бал, — сказал Стефан, не меняя выражения лица.
Напряжение повисло, никто не понимал, что происходит. Фред взглянул на Стелу, потом на Стефана, потом снова на коротко стриженную блондинку. Непонятно о чем подумав, Фред улыбнулся Стеле. Оливия ткнула локтем его, она попыталась сделать это незаметно, но так как все непонимающие взоры были направлены на Фреда, это не получилась. У Стефана сверкнула секундная усмешка, и он снова вернул себе маску.
— А-а! — дошло до Фреда. — Ты что его сестра? — повернулся он к Оливии.
— Дурак, — пробормотала она и закрыла глаза ладонью.
Я, бессовестно улыбаясь, сдерживала смех. «Она его убьет!» — подумала я. У Стефана дернулись уголки губ, но он поспешил вернуться к роли ревнивого брата. Я и Стефан смотрели на Фреда, у него было жалкое напряженное лицо, и старшей брат моей подруги сдался, его губы разошлись в улыбке.
— Ладно, парень, расслабься, — залился хохотом блондин.
— Все, поиздевался, пошли, — убирая руки с брата, сказала Стела. Походу ей одной было это ничуть не смешно. — Пошли, а то опоздаем, — встала она.
Стефан взглянул на лицо сестры и убрал улыбку.
— Пошли, — поднялся он. — Пока всем, — сказал Стефан и, подмигнув Фреду, ушел, потянув за собой свою сестру.
— Тоже пойдемте, а то мадам Греми убьет нас, если опоздаем, — вставая, предложила я.
По дороге на урок Волшебства мы с Оливером угорали над лицами Оливии и Фреда. Они, надувшись, шли и не разговаривали друг с другом.
— Я что, что-то не так сделал? — спросил обижено Фред.
— Ты забыл с кем на бал идешь! — гаркнула Оливия.
— Да я просто не понял… — мямлил он в ответ.
— Оливия, да ладно тебе. Я на месте Фреда, даже если знал бы, что он твой брат, тоже растерялся, — сказал Оливер, а потом, улыбнувшись, добавил: — Я бы, правда, на твою сестру не засматривался бы.
Я улыбнулась, но все-таки попыталась как-то их примирить:
— Ты же знаешь, он всегда косячит.
— Пусть где-нибудь в другом месте косячит! — пробубнила Оливия.
— Блин, Оливия! — воскликнул Фред. — Прости! Прости. Слышишь? Прости, — попросил Фред.
— Оливия, правда, что ты из-за какой-то глупости? Прекращай, — сказала я.
— Ам, да, эм, — замямлила она. — Прости. Что-то я и вправду… Я тоже иногда теряюсь в разговорах со Стефаном.
После Волшебства у нас был урок Зельеварения.
— Все ингредиенты лежат на ваших столах, — сказал мистер Логон, проходя за свой стол. –
Напомню вам названия: слезы призрака, — он поднял стеклянный тюбик закрытый пробкой, в котором была мутная, бесцветная жидкость. — Уголь прозрачной ткани, — учитель показал небольшую картонную коробочку. — Большая белая ягода или «M moúro», — легко выговорил он. — Прошу вас не, — начал Джеймс, но остановился на минуту, услышав тихий взрыв в руке Фреда, — не сжимать и не давить сильно на ягоду. То есть не делать того, что продемонстрировал нам Фред Вармент, — сказал он учительским тоном. Потом он сменил тон на дружеский и сказал: — Фред, возьмешь у меня новую ягоду, — потом мистер Логон поднял крышечку с какими-то зернышками. — И последнее, кости граната. Можете приступать. Правила приготовления на вклейке учебника. Фред, подойди ко мне.
Фред подошел к учителю, тот, предупредив еще раз о хрупкости, дал ему новую ягоду.
— Благодаря вашему таланту школе грозит скорое банкротство, — сказал Джеймс, когда у
Фреда лопнула очередная ягода. — Или у вас только на моем уроке все рушится?
Фред прикусил губу, не решаясь развернуться и подойти за новой ягодой.
— Нет, мистер Логон, он несчастья для всех учителей, — сказал Оливер и по классу побежали смешки.
— Подойдите ко мне, мое несчастье, — попросил Джеймс.
Фред подошел к учительскому столу, где получил очередную новую ягоду, которую умудрился не лопнуть по пути к парте. Оливер с издевкой похлопал брата по плечу, когда тот аккуратно положил ингредиент.