— Это насчет переезда в Калифорнию? — спросила Марго. — По-моему, он говорил вполне уверенно. А что тебе не нравится?
— Я не вполне доверяю той новой фирме, которая его наняла. То есть фирма-то вполне серьезная, но вот город больно маленький. Барри негде будет развернуться.
Нейл огляделся.
— Давай пройдемся по залу. Я что-то не вижу Фреда Тронера. Пошли, может, найдем его.
Но тут внимание Марго привлекли цветы.
— Погоди. Я не могу пройти спокойно мимо тех замечательных орхидей. Ты иди, я только взгляну на них и сейчас же тебя догоню.
Орхидеи были очень элегантны и красиво расставлены, с большим вкусом окружены зелеными растениями. Марго обошла вокруг композиции, потом отступила назад, чтобы полюбоваться ею.
— Изящно, не правда ли? — спросил приятный женский голос.
Марго обернулась и увидела даму, сидящую в золоченом кресле. В противоположность большинству присутствующих дам она была одета в черное платье, украшенное лишь нитью жемчуга.
Но Марго приметила, что простота эта обманчива. Платье было великолепно скроено, жемчуга сияли, и тонкое лицо дамы, обрамленное волнистыми седеющими белокурыми волосами, явно принадлежало аристократке.
— Я заметила, что вы интересуетесь цветами, — дружески сказала дама. — Присаживайтесь, давайте поболтаем.
И она указала на стул рядом с собой.
Дама в черном говорила с легким акцентом. Француженка? Заинтригованная, Марго присела на стул.
— Позвольте представиться. Я — графиня Алисия Дельфьори. А вы?
Марго представилась.
— Ах, мисс Сандерс, я так рада познакомиться с вами! — задушевно воскликнула дама и крепко пожала ей руку.
У графини была очень хорошая, теплая улыбка. Но как же обращаться к графине? «Ваша милость»? «Ваше сиятельство»?
— Спасибо, мэм, — ответила Марго, стараясь протянуть время.
— Я чувствую в вас родственную душу, — доверительно сказала графиня. — Честно говоря, я предпочла бы сад этой толпе. Я бы лучше побродила по парку — как он называется? Ах да, питомник Арнольда.
— В самом деле? — задумчиво спросила Марго. — Вы знаете, я тоже.
Графиня одобрительно кивнула.
— Я сразу поняла, что вы умная женщина. Va bene — отлично! Я очень люблю сады. А вы? Вы любите природу?
Когда Марго объяснила, что она фитодизайнер, лицо графини снова озарилось улыбкой.
— Я и не надеялась встретить в этой толпе родственную душу! Эти приемы, они так утомляют, не правда ли? Болтают, болтают, пьют, едят, потом начинают танцевать. В последнее время мне это ужасно надоело. Я бы лучше поговорила с кем-нибудь о розах.
— А у вас есть розы?!
— Конечно! На вилле Дельфьори есть парк, и там множество цветов, а посреди моего пруда — целый остров роз. Роберто, мой покойный муж, устроил этот пруд много лет назад, специально для меня. Он хотел, чтобы розы каскадом спускались к воде, но, увы, ничего не выходит. Розы безнадежны.
— Вы хотите сказать, что каскада не получилось? — Марго придвинулась поближе к графине. — А какие сорта вы посадили?
Графиня перечислила несколько сортов.
— Мой садовник — человек пожилой и очень упрямый. Меня не устраивает то, что он делает. Мне хочется, чтобы это был водопад роз, а получается только маленькая жалкая струйка. Может быть, вы что-то посоветуете?
— Так сразу не могу, но я подумаю, — пообещала Марго. — Пожалуйста, расскажите мне побольше о вашей вилле. Всю жизнь мечтаю увидеть своими глазами итальянские сады.
У графини заблестели глаза, и она с воодушевлением принялась описывать свое поместье под Флоренцией. Но не успела она рассказать про палаццо, построенное в конце шестнадцатого века, как толпа пришла в движение и заиграл оркестр.
— Ах, вот вы где!
Нейл подошел к ним и со старомодной учтивостью наклонился и поцеловал протянутую руку графини.
— Я давно не имел удовольствия видеть вас, сударыня. Как вы поживаете?
Марго с изумлением увидела, что графиня и Нейл улыбнулись друг другу, как старые друзья.
— Cosi-cosi, неплохо, — весело ответила графиня. — Вот, познакомилась с юной дамой, которая разделяет мою любовь к садоводству. Но я вижу, вы собираетесь похитить ее у меня, поскольку начались танцы.
Зал наполнился звуками вальса.
— Напротив, графиня, я хотел пригласить вас.
Но, говоря так, Нейл не мог удержаться, чтобы не взглянуть в сторону Марго. Графиня заметила это и усмехнулась.
— Grazie. Lei e molto gentile. Вы очень любезны, Нейл, но я не заставлю вас страдать от вашей любезности. Я очень скверно танцую и наступаю на ноги партнерам. А вот эта юная леди составит вам прекрасную пару.
Она сделала отрицательный жест, и Нейлу ничего не оставалось, как пригласить на танец Марго.
— Мисс Сандерс?
Ведя ее в переполненный бальный зал, Нейл заметил:
— Хотел бы я знать, как графиня догадалась, что я собирался пригласить на танец тебя?
Впрочем, какой там танец! Они очутились в густой толпе, где не то что танцевать — ходить и то было невозможно.
Какая-то пара наткнулась на них, и Марго прижали к Нейлу. Она ощутила прикосновение его крепкого тела, и эта близость пробудила в ней дразнящие воспоминания.
— Осторожней! — вскрикнула она.