Читаем Милее всех роз полностью

— Это насчет переезда в Калифорнию? — спросила Марго. — По-моему, он говорил вполне уверенно. А что тебе не нравится?

— Я не вполне доверяю той новой фирме, которая его наняла. То есть фирма-то вполне серьезная, но вот город больно маленький. Барри негде будет развернуться.

Нейл огляделся.

— Давай пройдемся по залу. Я что-то не вижу Фреда Тронера. Пошли, может, найдем его.

Но тут внимание Марго привлекли цветы.

— Погоди. Я не могу пройти спокойно мимо тех замечательных орхидей. Ты иди, я только взгляну на них и сейчас же тебя догоню.

Орхидеи были очень элегантны и красиво расставлены, с большим вкусом окружены зелеными растениями. Марго обошла вокруг композиции, потом отступила назад, чтобы полюбоваться ею.

— Изящно, не правда ли? — спросил приятный женский голос.

Марго обернулась и увидела даму, сидящую в золоченом кресле. В противоположность большинству присутствующих дам она была одета в черное платье, украшенное лишь нитью жемчуга.

Но Марго приметила, что простота эта обманчива. Платье было великолепно скроено, жемчуга сияли, и тонкое лицо дамы, обрамленное волнистыми седеющими белокурыми волосами, явно принадлежало аристократке.

— Я заметила, что вы интересуетесь цветами, — дружески сказала дама. — Присаживайтесь, давайте поболтаем.

И она указала на стул рядом с собой.

Дама в черном говорила с легким акцентом. Француженка? Заинтригованная, Марго присела на стул.

— Позвольте представиться. Я — графиня Алисия Дельфьори. А вы?

Марго представилась.

— Ах, мисс Сандерс, я так рада познакомиться с вами! — задушевно воскликнула дама и крепко пожала ей руку.

У графини была очень хорошая, теплая улыбка. Но как же обращаться к графине? «Ваша милость»? «Ваше сиятельство»?

— Спасибо, мэм, — ответила Марго, стараясь протянуть время.

— Я чувствую в вас родственную душу, — доверительно сказала графиня. — Честно говоря, я предпочла бы сад этой толпе. Я бы лучше побродила по парку — как он называется? Ах да, питомник Арнольда.

— В самом деле? — задумчиво спросила Марго. — Вы знаете, я тоже.

Графиня одобрительно кивнула.

— Я сразу поняла, что вы умная женщина. Va bene — отлично! Я очень люблю сады. А вы? Вы любите природу?

Когда Марго объяснила, что она фитодизайнер, лицо графини снова озарилось улыбкой.

— Я и не надеялась встретить в этой толпе родственную душу! Эти приемы, они так утомляют, не правда ли? Болтают, болтают, пьют, едят, потом начинают танцевать. В последнее время мне это ужасно надоело. Я бы лучше поговорила с кем-нибудь о розах.

— А у вас есть розы?!

— Конечно! На вилле Дельфьори есть парк, и там множество цветов, а посреди моего пруда — целый остров роз. Роберто, мой покойный муж, устроил этот пруд много лет назад, специально для меня. Он хотел, чтобы розы каскадом спускались к воде, но, увы, ничего не выходит. Розы безнадежны.

— Вы хотите сказать, что каскада не получилось? — Марго придвинулась поближе к графине. — А какие сорта вы посадили?

Графиня перечислила несколько сортов.

— Мой садовник — человек пожилой и очень упрямый. Меня не устраивает то, что он делает. Мне хочется, чтобы это был водопад роз, а получается только маленькая жалкая струйка. Может быть, вы что-то посоветуете?

— Так сразу не могу, но я подумаю, — пообещала Марго. — Пожалуйста, расскажите мне побольше о вашей вилле. Всю жизнь мечтаю увидеть своими глазами итальянские сады.

У графини заблестели глаза, и она с воодушевлением принялась описывать свое поместье под Флоренцией. Но не успела она рассказать про палаццо, построенное в конце шестнадцатого века, как толпа пришла в движение и заиграл оркестр.

— Ах, вот вы где!

Нейл подошел к ним и со старомодной учтивостью наклонился и поцеловал протянутую руку графини.

— Я давно не имел удовольствия видеть вас, сударыня. Как вы поживаете?

Марго с изумлением увидела, что графиня и Нейл улыбнулись друг другу, как старые друзья.

— Cosi-cosi, неплохо, — весело ответила графиня. — Вот, познакомилась с юной дамой, которая разделяет мою любовь к садоводству. Но я вижу, вы собираетесь похитить ее у меня, поскольку начались танцы.

Зал наполнился звуками вальса.

— Напротив, графиня, я хотел пригласить вас.

Но, говоря так, Нейл не мог удержаться, чтобы не взглянуть в сторону Марго. Графиня заметила это и усмехнулась.

— Grazie. Lei e molto gentile. Вы очень любезны, Нейл, но я не заставлю вас страдать от вашей любезности. Я очень скверно танцую и наступаю на ноги партнерам. А вот эта юная леди составит вам прекрасную пару.

Она сделала отрицательный жест, и Нейлу ничего не оставалось, как пригласить на танец Марго.

— Мисс Сандерс?

Ведя ее в переполненный бальный зал, Нейл заметил:

— Хотел бы я знать, как графиня догадалась, что я собирался пригласить на танец тебя?

Впрочем, какой там танец! Они очутились в густой толпе, где не то что танцевать — ходить и то было невозможно.

Какая-то пара наткнулась на них, и Марго прижали к Нейлу. Она ощутила прикосновение его крепкого тела, и эта близость пробудила в ней дразнящие воспоминания.

— Осторожней! — вскрикнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы