Пока ей упаковывали заказ, она подошла к пирсу и стала смотреть на океан. В лучах утреннего света ее волосы отливали красноватым оттенком, а на фоне воды она выглядела совершенно потрясающе.
- Итак, что думаешь? - спросила она у меня.
- Я думаю, что ты - красивая, - честно ответил я.
Алиса закатила глаза.
- Я имела в виду рынок.
- О. - Улыбнулся я. - Здесь тоже довольно хорошо.
Алиса
Как можно быть таким красивым, милым, очаровательным и одновременно настолько озадачивающим? Хотелось бы мне, наконец, понять, каков Джексон на самом деле. Мы вместе все утро гуляли по рынку, и выражение его лица менялось от защитного к игривому, или к абсолютно благоговейному, а один раз, смею надеяться, даже к ревнивому.
Определенно, такой опыт был для него в новинку, но казалось, что он действительно наслаждался процессом. Должна признаться, я обрадовалась, что Джексон поехал со мной. Я не собиралась хвастаться перед ним, просто надеялась, что каким-то образом могу быть достойной его, потому что мне как-то не верилось, что он действительно работал простым барменом.
Запах пива, время суток и футболка, казалось, подтверждали эту информацию, но то, как он вел себя, его манера речи, дорогая одежда говорили о другом. Я была убеждена, что Джексон мне чего-то не договаривал. Вообще-то, на самом деле он совсем немного рассказывал о себе. Несмотря на несколько попыток вытянуть из него информацию, ему всегда удавалось перевести разговор на меня.
Но главное заключалось в том, что чем больше времени я проводила с ним, тем меньше обращала внимания на детали. Я просто хотела наслаждаться его присутствием: моим личным Брюсом Уэйном или Кларком Кентом.
Он мог быть даже бездомным, но все равно оставался бы идеальным…
Стоп! Бездомным?!
- Я возьму спаржу, пожалуйста, - сказала я продавцу.
- И морковь…
- Это вроде бы все, - закончила я.
Это ведь невозможно, не так ли? Он не мог быть бездомным. Хотя…
Иногда определить, что человек бездомный - непростая задача. Я работала волонтером, готовя еду в бесплатной столовой для нуждающихся, и знала, что некоторые мужчины и женщины, приходившие туда поесть, одевались, как и любые другие люди, которых мы встречаем на улице. Некоторые из них даже работали, но прожиточный минимум, вредные привычки или другие обстоятельства ограничивали их возможность найти постоянное жилье.
Вполне возможно, что Джексон жил на улице или в каком-то приюте, но я не думала, что это длилось очень долго, если вообще было так. В нем присутствовала грация, которая и у обычных-то людей встречается не часто, что уж говорить про кого-то с подобным образом жизни.
Мой мозг работал на автопилоте, и я надеялась, что из купленных продуктов смогу приготовить хороший обед. В любом случае, Питер сказал бы, если бы я попросила что-то слишком странное, но хоть убейте, я никак не могла вспомнить, что именно заказала. Слишком уж была ошеломлена.
Я отчаянно желала отвлечься, поэтому спросила у Джексона:
- Итак, что думаешь?
- Я думаю, что ты - красивая, - ответил он.
Я закатила глаза.
- Я имела в виду рынок.
- О, - сказал он. - Здесь тоже довольно хорошо.
Я села на один из больших камней около воды и смотрела на рыбацкие лодки. Джексон аккуратно присел рядом со мной.
- Похоже, тебя что-то отвлекло, - сказал он.
- Нет, - ответила я, улыбаясь. - Просто пытаюсь понять, кто ты.
- Что ты имеешь в виду? - спросил он.
- Хорошо, - я тщательно подбирала слова. - Ты - загадка для меня, Джексон. Ты ведешь себя, как особа королевской крови, но работаешь в баре. Ты не ничего не рассказываешь о себе. Ты появляешься в наистраннейшее время и говоришь наипрекраснейшие слова. Мне просто хотелось бы понять, откуда ты.
- Как ты думаешь, кто я? – спросил он с ухмылкой, которая мне так нравилась.
- Ты не захочешь знать. Это звучит смешно даже для меня.
- Нет, скажи мне. Я хочу знать, что происходит в твоей хорошенькой голове.