Читаем Миллиардер-бродяга полностью

− Лисс? – Присев рядом, Лекси обняла меня. − Лисс, дорогая, в чем дело? Что он сказал тебе? Если он чем-то расстроил тебя, я убью его. Мне плевать, кто он такой.

Я не могла ответить. Я даже не могла дышать, чувствуя себя полностью раздавленной.

«Для чего он все это делал?»

Неужели Джексон на протяжении двух дней появлялся в ресторане только для того, чтобы унизить меня? Он забавлялся, флиртуя с глупой девчонкой, вроде меня, которая не может управиться даже с ящиком крабов? Возможно, он заинтересовался рестораном? Мы открылись совсем недавно, но уже получили хорошие отзывы. Может быть, он хотел купить его? Тогда какого черта он представился барменом? Это фигня не имела никакого смысла.

Все, что я знала о нем или напридумывала, что знала, оказалось ложью. Я провела два сказочных утра наедине с парнем, которого не могла бы завоевать и за миллион лет. И самое ужасно, что до этого момента я не понимала насколько была увлечена им. Как там говорят: «Что имеем, не храним; потерявши, плачем...»? Конечно, Джексон никогда и не был «моим», но...

Наверное, он смеялся над моей наивностью, говоря, что я − наблюдательная. Это было так чертовски далеко от истины. Я знала, что его джинсы не из дешевых, видела, как он себя вел, так почему же не могла сложить два плюс два? Я была так слепа!

Краем уха я слышала, как Лекси отдавала распоряжения, и часть моего мозга смогла уловить, что Тайлер взял на себя ответственность за кухню, а значит, ресторан будет работать в обычном режиме.

Лекси увела меня от любопытных взглядов сотрудников наверх, в квартиру, и уложила в кровать. Хотя это вряд ли могло сохранить остатки моей гордости. Я оконфузилась на все сто.


Джексон

Осмотрев номер, в который меня поселили, я пришел к выводу, что это был самый уродливый отель, в который когда-либо ступала моя нога.

Я схитрил и использовал свой iPhone, чтобы посмотреть цены на отели в Икспедии (п.п.: Expedia − одна из крупнейших в мире сетей интернет-бронирования авиаперелетов и отелей). Конечно, я мог бы узнать то же самое и в библиотеке, просто это заняло бы больше времени.

Гостиницы подешевле находились в менее привлекательных районах, поэтому я покинул центр города, воспользовавшись метрополитеном. Я не мог позволить себе поселиться в отеле с почасовой оплатой, поэтому я остановился в DaysInn (п. п.: сеть отелей по всему миру), который выглядел наиболее респектабельно. Ночь в нем стоила семьдесят долларов, и я должен был доплатить еще десять, чтобы получить возможность поселиться в десять утра, вместо трёх часов дня. Думаю, несколько часов дополнительного сна того стоили. Сегодня вечером я снова работал, так что это было не плохо.

Поздний ужин, оплата гостиницы, новый проездной на метро, и цветок для Алисы – на все это я потратил больше сотни баксов. В моем бумажнике оставалось 68 долларов. Мне было необходимо купить сменную одежду, зубную щетку, и неплохо бы приобрести бритву, но это могло подождать. Я был измочален и нуждался в нормальном сне. Отправив Джейсону информацию об отеле, я завел гостиничный будильник и уснул прямо на покрывале.

Проснувшись, я долго не мог понять, где нахожусь. На часах было половина первого – значит, Джейсон скоро приедет.

Встав с кровати, я поплелся в гостиничный душ. От мыла моя кожа стала сухой и зудела, но, по крайней мере, я чувствовал себя чистым. Мне жутко не хотелось надевать свою грязную одежду, но на данный момент у меня не было выбора.

Джейсон пришел с большим пакетом еды на вынос, и хотя я не был особо голоден после огромного завтрака Алисы, но, тем не менее, присоединился к нему, поскольку пахло это довольно вкусно. Я настоял на том, чтобы оплатить свою половину обеда, а затем мы устроились, чтобы сделать телефонный звонок.

Брату пришлось немного повисеть на линии, пока его соединяли с Ником. Я молча слушал, как Джейсон рассказывал ему о том, что после прослушивания записи он полностью разочаровался во мне, и заметил волнение в голосе Карвера, когда он все больше и больше убеждался в нашей с братом ссоре. Наконец Джейсон сбросил «бомбу», которую мы заранее приготовили:

− Мистер Карвер, единственная вещь, которую я не могу понять, почему, вы не приняли предложение Джексона. Он предлагал вам большую сумму, и любой нормальный человек ухватился бы за его предложение.

На другом конце линии повисла пауза. От ответа Ника зависели наши дальнейшие действия. Мне нужно знать, чего он хочет.

− Я хочу продать свою компанию именно «Hayes Enterprises», − начал Карвер, – чтобы занять место в вашем совете директоров. Я верю, что мы с вами могли бы поднять этот бизнес на совершенно новый уровень, если нас не будут связывать такие ограничения, как ваш брат. Я думаю, остальная часть совета поддержит нас. Пришло время для нового генерального директора.

Перейти на страницу:

Похожие книги