— Не надо, — мягко попросил Шур, — не надо больше разыгрывать спектакль. Я себя выдал, но ты ведь и раньше знал, что убийца не Корвин.
— При всех его заслугах и достоинствах, старикан ни разу не хакер, — ровно кивнул Одиссей. — Так что да, он здесь ни при чём.
— Когда ты понял, что это я? — спросил октопод.
— Когда увидел тебя в темноте на строительных лесах над Рокча-тупиком.
— Не может быть, — осьминог плавно, почти ласково покачал щупальцами, — слишком рано.
— Ты и потом ничем себя не выдал, — согласился сыщик. — Ты вёл себя идеально. Ну, почти.
— Как же ты понял?
Октопод надвигался на Фокса, его тело раздулось от возбуждения и стало шире, мясистее, мощнее. Тентакли тянулись к человеку, который в их окружении казался хрупкой статуэткой. В мятом свитере.
— Ты думаешь, что я вычислил тебя по ходу дела, — с пониманием кивнул Одиссей. — Нет, Шур, я просто составил объявление о найме таким образом, чтобы на него ответил именно ты.
— Каким же? — очарованно спросил осьминог, волнами скатывая и распрямляя отростки.
— Ты только что взломал мой корабль и уже понял, что взлом не удался, а информация про «Фантом» оказалась фантомом. Почти сразу же после этого пошла новость о недотёпе, который нашёл новую фигурку. Разумеется, ты не пропустил эту новость, ведь ты мониторишь фиды «Шекланда», как и других каналов о шекловодстве. Ты сразу понял, что недотёпа — прикрытие для хитрого вора, который украл твой шекл. Ты понял, что твой противник не прост, ведь ты сам выдающийся, умный игрок и сумел оценить действия соперника.
Октопод перетёк ещё на шаг ближе к человеку; бархатные щупальца конвульсивно и гипнотически сокращались, приближаясь и отдёргивались, словно хотели схватить сыщика, мять и давить его, ласкать, сжимать и душить. Одиссей не двинулся, его лицо не дрогнуло.
— Ты направил свой ИИ прочесать поток частных объявлений двенадцатого сектора. Очень абстрактная попытка, но это было единственное, что ты мог в тот момент сделать. Ведь я знал, что хакерская атака на мой корабль принесла тебе только номер сектора, из которого исходил запрос о шеклах… И тут тебе как будто повезло: из сотен тысяч только что опубликованных на разных платформах объявлений — твой ИИ быстро нашёл одно, которое выдавало именно вора, укравшего шекл. Несколько правильных ключевых слов, упоминание новой фигурки… «Требуется сопровождение и защита для сделки с опасными покупателями; категория сделки: продажа уникального гео-самородка в промышленной системе Гуро». Список требований к телохранителю выдавал хитрого вора с головой — ведь ты знал, на что обращать внимание. Прочитав объявление, ты понял, что вор собирается сбыть твою фигурку, твою заначку на будущее, каким-то убогим бандитам. Не так уж и умён оказался этот противник, не так уж и достоин. Экономен, так же как ты; это качество ты понимал и уважал. Вор поставил низкую цену за услуги хорошего телохранителя. Откликнулись немногие, но для тебя в сложившейся ситуации была дорога каждая минута. Вдруг сейчас он наймёт кого-то другого, а у тебя нет ни диплома телохранителя, ни корабля?
— Я справился с обеими проблемами за пятнадцать тиков, — произнёс Шур, нависая над Фоксом. — Хакнул и угнал корабль подходящего профи и одновременно подделал себе лицензию. Пару щупов туда, пару сюда, и готово.
— Не так уж и сложно для хакера твоего уровня, проще, чем IKEA, — согласился человек. — Тем более, корабль и прикрытие телохранителя были нужны совсем ненадолго. Лишь бы подобрать хитрого вора, лишь бы взять его на корабль. Ведь все эти торопливые минуты ты пытался понять, что происходит. Кто и каким образом сумел отыскать твой прекрасно запрятанный тайник? Что ещё знает вор, известно ли ему о других тайниках с шеклами? Раскрыл ли он твои планы, понял ли, как ты мастерски и кропотливо в течение многих лет выстраивал мифологию шеклов, всеми силами постепенно повышал их популярность и стоимость? Ради того, чтобы утереть нос проклятому другу, сопернику, Робинзону, которого ты предал, но который тебя перехитрил.
— Ты думаешь, что знаешь, — проронил осьминог. — Думаешь, что знаешь меня.
Его щупальца замедленно тянулись к человеку, давя сверху, инстинктивно понуждая отступить. Одиссей сделал крошечный шажок вперёд и продолжал, глядя убийце в глаза.
— Дочитав объявление, ты осознал самое важное: хитрый вор не только знает, что такое шеклы. Но и откуда-то знает, где находится планета с веществом, из-за которого ты убил своих друзей и коллег. Планета, которую ты столько лет пытался от всех скрыть. Преступление, которое может тебя настигнуть.
— Они не были мне друзьями, — мягко возразил октопод. — Да, я разделял любовное удовольствие с некоторыми из них. Но никто из них не был мне ровней…. Кроме Роберта.
— Роберт, — кивнул Одиссей. — Вот как его зовут.
— Роберт, — с нежностью повторил осьминог.
— Ты всегда знал, где находится сокровище. Ты мог в любой момент вернуться на эту планету и убить Роберта.
— Мог, — с содроганием согласился Шур, ведь за годы он тысячи раз представлял, как делает это. Но ни разу не сделал.