Читаем Миллстоун полностью

– Да, – уверенно ответила девушка, – ты мне очень помог, а теперь я тебе помогу.

– Хочешь скостить часть платы? – улыбнулся Джон.

– Нет. Деньги у меня есть и ещё будут.

– Думаю, ты оставишь большую часть при себе. Мне от этой нашей прогулки выгоды больше, – улыбнулся Джон, – к тому же твоя помощь может понадобиться. Как ни печально, здесь я не могу доверять даже старым друзьям. А раз так – то и на жетончики надежды нет. В этой войне никто не поможет. Только сами, и нужно очень правильно раскинуть карты. У нас их немного, да и если ошибёмся – второй попытки уже не будет.

Джон повернулся к окну и задумался. Ему хотелось действовать и действовать решительно, но сейчас он мог только ждать и размышлять, и это его огорчало.

К счастью, им овладел голод, на который он смог переключиться до того момента, как они с Долли пошли на завтрак. Миллстоун тяготился тем, что у них с Георгом не было оговорено ни время, ни место встречи, но, насколько он мог судить, охотники не сняли слежку, а значит, были в курсе его перемещений.

Ещё он один раз увидел Морган. Несмотря на вчерашнюю ссору, она следовала за ними, всё также покорно и держась в стороне.

– Как бы её отвадить, – будто читая мысли Миллстоуна, сказала Долли, закурив сигарету.

– Никак. Не убивать же её.

– Как бы она нас не убила, – усмехнулась девушка.

– Теперь мы знаем, что от неё ждать, поэтому она не сможет застать нас врасплох. Да и скрыться при надобности не проблема, так что успокойся.

– Кстати. А куда ты дел ящик? – спросила Долли, – оставил там?

– Припрятал. Очень надёжно, так что не переживай. Носить его с собой опаснее, а там Везунчик, с которым ещё надо справиться, но даже это вряд ли поможет.

– Понятно. Надеюсь, не ошибаешься, – улыбнулась Долли.

Они намеренно долго сидели на видном месте, чтобы дать при необходимости возможность охотникам к ним подойти, но ситуация никак не менялась. Тогда, устав от бездействия, Джон подхватил напарницу и направился вперёд – пользуясь случаем нужно было улучшать свои знания об этом поселении.

Сегодня в облаках над Айденом были просветы. Сквозь них солнце проникало на его мощёные улицы и каменные дома, выглядевшие очень непривычно. Однако он всё равно казался чересчур мрачным, и улучшившаяся погода, скорее вызывала некоторый диссонанс. Джону более гармоничными в этом отношении виделись даже не густые белые облака, а чёрные тучи, грозящие вот-вот пролиться дождём.

Они успели пройти несколько кварталов прежде чем к ним вышел Георг. Вид у него был встревоженный, и Миллстоуну показалось, что сейчас он будет рассказывать ему о том, насколько сложна сложившаяся ситуация, и что если он прямо сейчас не отдаст ему контейнер, всё будет ещё хуже. Тут среди прочего Джону пришла мысль, что раз охотники так хотят получить заветный груз, значит, имеют возможность открыть и воспользоваться содержимым. Про себя он решил, что надо бы при возможности поинтересоваться, а сейчас даже жаль было сбивать старого знакомого, мешая ему говорить то, что он уже, наверное, повторил про себя несколько раз.

– Нам нужна помощь, – сказал он.

– Ну, разумеется, – улыбнулся Миллстон.

– Нет. Это не относится к нынешнему делу. По крайней мере, я пока никак не могу это связать.

– Что требуется? – приняв серьёзное выражение лица, спросил Джон.

– То же, что и всегда.

– Я думал, у вас здесь хватает людей.

– В том и дело, что активность очень возросла. В другой раз я бы не попросил, особенно, учитывая наши нынешние дела.

– Да уж. Нужда не спросит. Ладно.

– Идём.

Через полквартала в переулке был припаркован уже знакомый Джону фургон. Внутри уже сидела Салли и ещё двое вооружённых человек в масках.

– Уже которое дело, а всё прячетесь, – устало сказал Миллстоун после короткого приветствия.

В ответ незнакомцы просто переглянулись, ничего не сказав, а он и не ждал от них ответа. Он подозревал, что недоверие должно было быть, особенно сейчас, когда он стойко и бесповоротно отстаивал свои интересы, но лишний раз его показывать, по мнению Джона, особенной необходимости не было.

Джон встретился взглядом с Салли, и она, легко улыбнувшись, подмигнула ему в своей обычной манере. Он предвкушал, что если сегодня всё завершится благополучно, вечер, и скорее всего, ночь, они проведут вместе.

Георг сел за руль и ехал молча. Джон про себя подмечал направления, в которых они двигались. По его прикидкам они ехали в ту же сторону, где находился мост, отделявший территории, принадлежавшие старикам. Если сравнивать с картой, тот лес, который принадлежит вампирам, находился примерно в том же направлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги