Читаем Миллстоун полностью

– Вот и всё, – сказал Ливинг, когда тело перестало шевелиться.

– Идём, – добавила Салли.

Они поднялись по отлогому месту на склоне и снова вошли в лес. Шли молча, пока, наконец, не вернулись к машине. Георг сел за руль и тронулся с места.

– Вы, кажется, могли бы справиться и без нас, – обыденно заметил Джон, закуривая сигарету.

– Ещё не всё на сегодня, – ответила Салли, – если вы не против.

– Да нет. Что дальше?

– Пока не знаю.

– Раз уж мы остаёмся в деле, то расскажите нормально, что там произошло?

Джон сидел спиной к кабине. После его слов Салли посмотрела на Георга. Джон не видел его реакцию, но, судя по тому, что она согласилась рассказать ему, ответ был утвердительным.

– Ту территорию контролируют гриммы. Это не совсем те вампиры, которых ты знаешь. Они немного слабее, не обращают простым укусом, и они, – она помедлила, – более умные.

– Хорошо, – кивнул Джон. Вопрос о гриммах интересовал его, но всё же это было не совсем то, что он хотел услышать в первую очередь, – а чего это они так ломанулись в Айден?

Салли снова заглянула ему за спину и снова увидела кивок.

– Они чувствуют.

Она с ожиданием посмотрела на Джона, как будто бы он сам должен понять, что она имеет в виду. И Миллстоун где-то в глубине мыслей догадывался, но всё же хотел, чтобы она озвучила всё от начала и до конца.

– Что чувствуют?

– Ты видел, как эти ящики попадают сюда?

– Нет. Но я слышал, как это происходит.

– Они просто выпадают в некоторых местах после грозы. Гриммы это чувствуют.

– Грозу сложно не заметить.

– Она бывает не всегда. Её же не было ни вчера, ни до этого.

Миллстоун задумался. Это показалось ему немного странным. Связь, мягко говоря, сомнительная, но раз она имеет место, её нужно как минимум изучить.

– Хорошо. И часто такое бывает? Ну, чтобы без грозы.

– Мы не можем знать, какая гроза относится к появлению, а какая нет, – сказал Георг, – бывало, что после грозы ничего нет, а бывало и так, что и без грозы всплывала вещица.

– А часто здесь грозы? – спросил Джон.

– Чаще, чем контейнеры, – ответил Ливинг.

– Обычно мы отслеживаем по ним, – сказала Салли.

– И, – протянул Джон, – раз в этот раз они зашевелились сильнее, то это не просто ящичек. Я правильно понимаю.

– Правильно, – с некоторой долей неохоты заметил Георг.

– О, – протянул Джон, – предвижу интересные события.

– Да уж, сегодня скучно не будет.

Над Айденом и правда начинали ходить тучи. Когда дорога вышла к нему, Миллстоун не узнал небо над городом. Может быть, гриммы предвидят не столько появление подарков, сколько саму грозу? С этой точки зрения всё выходило достаточно логично. Ещё, если подумать, что гриммы действительно обладают таким чутьём, то, распространившись по диким территориям, они рано или поздно найдут все места аномалий и получат в свои руки большое количество энергетической материи. Если это так, то охотникам приходится предпринимать серьёзные усилия, чтобы сдержать их. Хотя Джон больше склонялся к гипотезе, что Гриммы не настолько сильны, чтобы вести эту игру.

Они вернулись в город. Помимо чёрного неба какое-то нехорошее предчувствие навевали почти опустевшие улицы. Тут уж не только гриммы, а, казалось, все жители города чувствуют что-то недоброе. А может, они уже замечали странности и это всего лишь их суеверная реакция?

Джону становился ясен расклад по мере того, как они на достаточно маленькой скорости продвигались вперёд. Девчонка нужна была для того, чтобы выяснить месторасположение аномалии. Затем, раз активность на этот раз очень большая, выйти на место первыми и получить заветный груз раньше остальных. Вот только всё ли так просто, как может показаться?

Георг притормозил на углу возле одного из зданий и закурил. Он не глушил мотор, значит, рассчитывал стоять недолго, но при необходимости ему нужно было как можно быстрее тронуться с места. В его движениях была некоторая нервозность, хоть Миллстоун и не видел их. Достаточно было слуха – какое-то непонятное шелестение картона, из которого сделана пачка, похожее больше на копошение, остервенелые чирканья зажигалкой, хотя раньше у него это выходило с первого раза, ну и сам факт курения, когда можно было бы и обойтись.

Гулко хлопнула металлическая дверь. Джон увидел человека, подходящего к ним. Он не видел, каким взглядом на него смотрел Ливинг, но подозревал, что в нём было ожидание.

– Пока ничего, – сказал голос, неизвестный Джону.

– Мне нужно, чтобы было что-то!

В салон донёсся звук шелеста ткани. Миллстоун явственно представил, как Георг хватает своего собеседника за отвороты одежды и тащит на себя.

– Подожди. Она сказала, что не будет говорить без него.

– Что? – гневно спросил Георг.

У Джона быстрее забилось сердце, когда он представил, что этот человек указывает на него. В голове начинали роиться вопросы, которые он с трудом сдерживал, ведь всё ещё оставалась вероятность, что речь на самом деле не о нём.

– Она так сказала, – отвечал тем временем невидимый для Джона человек.

– Ладно, иди и жди нас.

После этих слов незнакомец скрылся. В салоне воцарилось молчание.

– Ты знаешь её, Миллстоун? – спросил, наконец, Ливинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги