Читаем Миллстоун и жажда крови полностью

- Я не первый день общаюсь с федералами, - сказала Маргарет, - и будь этот человек простым агентом, я бы уже взяла вашего руководителя за самое непотребное место, но тут ситуация немного другая. У этих людей есть информация и технологии, и мне нужен выход на них.

- Вы не убьёте его, но и федерации не отдадите, - заключил Миллстоун.

- Именно так.

Джон задумался. Возможно, именно это было тем обстоятельством, которое ему удастся использовать для установления истины, хотя он поймал себя на мысли, что сначала подумал не об истине, а о разоблачении Ричардса. Видимо, настойчивость Маграрет на том, что Джек ведёт нечистую игру, всё же возымела своё действие.

- Получается, что он не сможет его у вас потребовать, - наконец заключил Джон, - а вызволить его не удастся.

- Верно. Вам не кажется, что это подтверждает то, что он предатель?

- Это не улика. Это лишь повод усомниться, и то в лучшем случае. Вот если бы сам этот Ледден дал показания, то тогда это стало бы весомым, а пока нет.

- Ледден ничего ни против кого не даст. Мы уже встречались с этими людьми. Он ничего не знает, вы и сами видели.

- Как же вы в таком случае рассчитываете на них выйти?

- Признаться, мы не ожидали такой удачи, поэтому и сами пока не знаем. Для начала его нужно будет перевезти в более надёжное место, но мы пока не решили, куда именно.

- А что тот второй, о котором он говорил? - спросил Дуглас, - его вы не поймали?

- Нет, - уверенно ответила Маргарет, - и это причина для беспокойства. Может быть, всё и обстоит так, как сказал Ледден, но может быть и нет. Я не исключаю, что он может быть где-то поблизости, а может, убежал, чтобы предупредить своих.

- Ваши люди ищут его? - спросил Джон.

- Да. Но, сами понимаете, как это непросто.

- Пожалуй, - сказал Миллстоун, вставая.

- Я надеюсь, на вашу помощь. Вы тоже должны быть заинтересованы в том, чтобы вывести его на чистую воду, - сказала Маргарет.

- Я заинтересован, миссис Хеппер, - сказал Джон, - но у меня пока нет уверенности в том, что всё обстоит именно так, как вы говорите.

- Если у меня появится информация, я сообщу вам. И вы так же можете прийти в любое время в наш магазин. Если меня не будет, вам сообщат, когда можно прийти.

- Хорошо, - кивнул Джон, надевая шляпу.

Миллстоун и Эгил сели в машину, заехали за Шейлой и отправились обедать. Джон вкратце рассказал ей о событиях сегодняшнего дня, чтобы привлечь к делу.

- Итак, - сказал он, отодвигая пустую тарелку, - что мы имеем против нашей хитрой лисы?

- Ты всерьёз думаешь, что он предатель? - немного встревоженно спросила Шейла.

- Я хочу убедиться. С его стороны отпускать того человека было нечестно не только по отношению к Хепперам, но ещё и по отношению к нам. Тем более, что, как утверждают они, за нами тоже следят.

- Ещё утром ты был настроен не так.

- Да. Меня чуть не развернуло на сто восемьдесят градусов в отношении Ричардса, когда я увидел этого Леддена. Я ведь даже имени его не знал.

- Почему ты думаешь, что это не спектакль? - спросил Дуглас.

- Я склонен верить ей.

- Почему? - спросила Шейла.

- По мелким реакциям. Разыграть их не удастся. Тем более, что никто из них не актёр. Она вся сжалась, когда он упомянул их некий секрет. Сейчас неважно, что именно он собой представляет, хотя это очень интересно. Важно то, что она не хотела, чтобы он даже был упомянут при ком-то третьем. Как будто никто в федерации не должен знать. И больше того, как будто бы они были уверены, что его никто и не знает, а тут как ведро воды на голову.

- Ты думаешь, он нужен Ричардсу, этот секрет? - спросила мисс Лейн.

- Почему бы и нет? Это меня удерживает от того, чтобы склониться к версии Хепперов. Он может действовать неофициально и на благо федерации, а я со своими подозрениями всё испорчу.

- А тебе не кажется странным, - сказал Дуглас, - что Хепперы вообще рассказали тебе об этом? Они же знают, что ты федерал, и чью сторону примешь при необходимости, и рассказывают тебе это. А если ты решишь помочь Леддену сбежать?

- Да и вообще, - добавила Шейла, - если расскажешь Ричардсу, что его агент начал говорить?

- Ну, это, я думаю, он и так уже понимает. А что до того, что они мне рассказали, - он ненадолго задумался, - может быть, благодаря охотникам? Те первыми вышли на Леддена, а может быть, и вовсе поймали его, а потом отдали Хепперам. Ну и, вроде как, у нас уговор.

- Ну, или они хотят устранить и тебя и Ричардса одним ударом, - хладнокровно заметил Дуглас, делая глоток кофе.

- Если это так, то они считают меня идиотом. Я-то понимаю, что всё это не доказательства. Нам нужно что-то более конкретное, - он задумался, - хотя твои замечания интересны. Я бы на их месте мне не сказал бы.

- У них есть своя выгода, - сказала Шейла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик