Читаем Миллстоун и жажда крови полностью

- Судя по размерам этого куска свинца, перемешанного с оболочкой, да. Приблизительно, - кивнул Эгил, - но если стрелять в городе, то выстрел будет слышно на несколько кварталов.

- А его не было, - сказал Миллстоун, выпуская дым и переводя взгляд на Шейлу.

- Можно фото трупа? - попросил Дуглас.

- Я думаю, на нём изображено то, что ты и ожидаешь увидеть.

Миллстоун пролистал несколько страниц, лежавших в папке, достал нужную и протянул Эгилу. На снимке был изображён человек, раскинувшийся на асфальте. От его головы мало что осталось, но Дуглас очень заинтересовался фотографией.

- А у промышленника не было личной охраны? - поинтересовался Джон.

- Они ничего не могли сделать, - ответила Шейла.

- Я не об этом, - мягко остановил её Миллстоун, - я о том, не было ли отдельного расследования? Неофициального.

- Мне об этом ничего неизвестно, - серьёзно ответила мисс Лейн.

- Жаль. Но, как я думаю, кого-то из местных полицейских им всё же пришлось привлечь. Им же нужен был доступ.

- Я могу найти информацию обо всех, кто участвовал в расследовании.

- Да, - кивнул Джон, - будь так добра.

- Хорошо. Сегодня во второй половине дня.

- Обедать, кстати, будем вместе? - улыбнулся Джон.

- Ну, если вы, джентльмены, пригласите даму, - развела руками Шейла.

- Ну, началось, - сказал Миллстоун, - это уже факт, так что за тобой остаётся только выбор заведения.

- Хорошо. Решим ближе к делу.

- Ладно. А пока, профессиональное мнение.

Джон посмотрел на Дугласа, показывая, что вопрос адресован ему.

- Много не могу сказать, пока не окажусь на месте. Нужно оглядеться. Ну а пока, не могу не признать, что выстрел классный. Надеюсь, таких людей в округе немного.

- Как ты это понял? - спросила Шейла.

- Пуля вошла ровно между глаз. Хоть от черепа почти ничего не осталось, это видно.

- Насмотрелся, - улыбнулся Миллстоун.

- Среди экспертов нет таких, как Эгил, - сказала Шейла, - им хватило и того, что пуля попала в голову.

- Ну, - протянул Джон, - как по мне, то раз нижняя часть лица уцелела, причём ровно, то я тоже могу сказать, что пуля вошла в середину.

- Дело не в этом, - сказал Дуглас, - на переносице, как мне кажется, видна часть выемки. Мы можем осмотреть труп?

- Уже нет, - отрезала Шейла, - дело хоть и не старое, но тело уже похоронили.

- Как я понимаю, насчёт эксгумации промышленника сложно будет договориться.

- Не стоит, - сказал Дуглас, - это даст меньше, чем придётся затратить. Калибр не так важен. Мы отследим по принципу.

- Импульсный?

- Первый в списке, - кивнул Эгил.

- Ладно, - сказал Джон, гася сигарету в пепельнице, - если на этом всё, то мы будем выдвигаться.

- Да. Данные по нашим вампирам будут во второй половине дня. Глядишь, вы к тому моменту разберётесь с промышленником.

- Посмотрим, - ответил Миллстоун, вставая.

До этого дня Джону почти не доводилось видеть Джейквиль посреди недели. На улицах было пустынно, особенно в первой половине дня, что было только на руку Джону и Дугласу.

- Судя по снимкам, это было прямо здесь, - сказал Миллстоун, осмотревшись на углу пересечения двух улиц.

Перекрёсток был широким, а здания вокруг были в основном невысокими, из-за чего местность была полуоткрытой.

- Откуда бы ты стрелял? - спросил Дугласа Джон.

- Минуту.

Эгил стал оглядываться вокруг. Признаться, вопрос Джона завёл его в тупик. Сам Миллстоун тоже не видел в округе удобных мест, откуда можно было бы вести огонь, поэтому обратился к напарнику.

- Класс оружия возрастает, - сказал, наконец, Дуглас, - как и класс стрелка.

- То есть?

- Стрелять могли только оттуда.

Он указал в сторону, где на фоне относительно невысоких домов возвышалось здание, высотой не меньше десяти этажей.

- Смеёшься? - удивился Миллстоун.

- Если считать то здание, - он указал в другую сторону, - то охране не составило бы труда перекрыть все выходы. А через крыши там уходить некуда. А до того ещё надо добраться.

- Но с него ещё нужно умудриться попасть.

- Помнишь, как лежало тело? Направление сходится.

- Ладно. Начнём поиск оттуда.

Десятиэтажка оказалась общежитием одной из фабрик промышленной зоны Джейквиля. Все входы были свободными - никто не контролировал, кто проходит внутрь и кто выходит на улицу.

- Да уж, - недовольно покачав головой, заметил Миллстоун, - кого винить, если это здание однажды взорвётся?

- А ты думал, здесь есть журнал входов и выходов? - спросил Эгил.

- Хотя бы какой-нибудь контроль.

Лестница в подъезде была широкой. Лифт тоже формально работал, но при попытке воспользоваться им лампочка вызова загорелась, а никакого движения в шахте не послышалось. Подождав около двух минут, Миллстоун и Эгил направились вверх пешком.

- Да, тут тебе не Флаенгтон, - сказал Дуглас.

- Там на окраинах та же картина. Просто сами окраины дальше, - улыбнулся Джон.

На лестнице им встретилось несколько человек. Видимо, сейчас на фабрике была не их смена. Учитывая, что они тоже шли пешком, Джон и Дуглас не ошиблись насчёт того, что лифт не работает.

- Нужно посмотреть, как тут ночью, - предложил Джон, - если я правильно представляю, такое оружие, как у него, нельзя просто так незаметно пронести.

- Правильно представляешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза