Джон решил не разворачиваться и, раз уж они здесь, то стоит хотя бы проехать по городу и осмотреться. Хорошо, что он принял это решение, потому что после того, как он проехал несколько кварталов по одной из улиц, в центральном зеркале заднего вида появился тот самый синий фургон. Немного сомневаясь, Джон решил проверить правильность своих предположений и отвернул в сторону. Синяя машина пропала из вида, проехав прямо, и Миллстоун уже подумал, что опять обознался, но через три квартала фургон появился снова.
- Нет, кажется, друзья с нами, - улыбнулся Миллстоун, - так что насчёт слежки благодаря сверхспособностям ты, мой добрый друг, немного просчитался.
- И это к лучшему, - кивнув, подтвердил Дуглас.
Они курсировали по Альменвилю ещё примерно двадцать минут, после чего фургон трижды моргнул дальним светом и отвернул в сторону. Проехав ещё несколько метров, Миллстоун развернулся и поехал вслед за ним. Ливинг не спешил. Он подождал Миллстоуна и всё так же небыстро отправился вперёд. Ещё через двадцать минут они выехали из города, но не в направлении Джейквиля, а в противоположном, и направились вперёд.
Городская застройка ещё была видна, когда синий фургон свернул налево и скрылся за холмом. Джон последовал за ним и вскоре остановился рядом с Ливингом.
- Кажется, у нашего Лео появились новые друзья, - сказал Георг Салли, закуривая сигарету.
- Вы следите за мной? - как ни в чём не бывало, спросил Джон, подходя.
- Приходится. Но даже без этого можно было понять, кто вам сказал. Это знает очень небольшое количество людей.
- Значит, и за господами "Ха" вы тоже следите?
- Я думаю, вы согласитесь с тем, что они заслуживают внимания, - сказала Салли.
- Очень и очень пристального, - медленно ответил Джон и закурил сигарету.
- Им отдали винтовку?
- Да, - кивнул Миллстоун, - а вы хотели бы получить её?
- Я бы не отказался. Мне знакомо это оружие.
- Правда? - удивился детектив.
- Я знаю больше, чем может показаться. Лучше скажите, чьё это было решение насчёт винтовки?
- Не моё, - покачал головой Джон, - но раз вы следите за ними, вы должны быть в курсе их отношений с федерацией.
- У нас нет никаких шансов получить её? - спросила Салли.
- От чьего имени я должен говорить? От своего? Мне не дадут, - пожал плечами Миллстоун.
Ливинг посмотрел на Джона, а тот думал лишь о том, с чего вдруг это оружие их заинтересовало. На его лице сейчас было такое выражение, как будто он был готов идти на сотрудничество с федерацией, чтобы заполучить его. Но было и сомнение, поскольку это было невозможно. Джон лишний раз подумал о том, что Георг и Салли могли быть заодно с теми стрелками, но в таком случае возникал вопрос, почему они скрывают это знакомство?
- А что не так с тем карьером? - первым нарушил тишину Дуглас.
- Да, - подхватил Джон, - вы, кажется, дали нам знак, чтобы мы туда не совались.
- Это не то место, которое нам нужно, - сказала Салли, - наша цель в другом.
- Но я мог там спугнуть кого-то?
- Да, - кивнул Ливинг.
- То, что тебе сказали Хепперы, правда, - добавила Салли, - мы видели их разведчиков.
- И видели то, что видели они, - сказал Георг.
- Там их логово? Это им возят кровь?
- Нет. Мы тоже так считали, но этот фургон никогда не был там.
Про себя Миллстоун подумал, что не зря подметил, что щебень действительно был слишком крупным.
- Хорошо. Но кто же там живёт?
- Дикари. Они не взаимодействуют ни с кем из своих собратьев. Они даже не знают родства.
- Тогда почему вы не уничтожите их?
- Именно поэтому мы вас и остановили.
- То есть?
- Вы могли их спугнуть. Ну, или стать очередной жертвой, на случай, если они не понимают, что к чему. Мы выходим завтра на рассвете. Если хотите участвовать, вам надо заночевать в Альменвиле.
- Почему бы нет, - сказал Миллстоун, посмотрев на часы, - нужно только телеграфировать в Джейквиль.
- Только не думайте, что это будет так же легко, как и тогда. Их четверо или может быть даже пятеро. Мы пока не знаем сколько точно, потому что обращение последнего прошло очень трудно. Он может быть мёртв.
- Они ведь даже не понимают, что превращают людей в подобных себе, - с презрением сказал Миллстоун.
- Когда они это поймут, будет уже поздно. Мы и так слишком долго тянули.
- А почему? - с некоторым вызовом спросил Джон, - не ощущаете свою вину за то, что кто-то погиб?
- Карьеры не место для прогулок, - спокойно ответил Ливинг, - к тому же, эти небольшие жертвы не такая уж большая цена за то, что другие смогут жить.
- Мы надеялись, что на них выйдет кто-то из Джейквиля, но они очень осторожны, - сказала Салли, - видимо, понимают, что дикари - самый быстрый способ себя выдать.
- Но теперь ведь с ними будет покончено?
- Да. Если завтра все правильно выполнят то, что от них зависит, - сказал Георг, - а сегодня отдыхайте. Осмотритесь в городе, поспите хорошо. Только никакого алкоголя и старайтесь меньше курить. Они хоть и дикари, но этот запах чуют.
- Постараемся, - сказал Миллстоун.
- Очень на вас надеюсь, - бросил Ливинг, направляясь к фургону.
- Ты никогда не думал сбежать? - Салли медленно гладила Джона по груди.
- От кого? - спросил Миллстоун.