Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

   - Я поступаю! - громко и злобно сказал Миллстоун, указав на себя большим пальцем.

   Это напугало даже Марвина. Вида он не подал, но одно то, что он ничего не возразил, было достаточно красноречивым свидетельством.

   Подошедшие доктор и помощник оказались в атмосфере молчания и в первый момент замешкались.

   - Осмотрите девушку, - сказал Джон, указав на Долли, у неё из ранки всё ещё сочилась кровь.

   - На минуту, - сказал Марвин, подойдя к Миллстоуну.

   Джон отошёл с ним. Примерно это и было ему нужно. Он боялся, что местный законник не подыграет ему в той сценке, но тот просто решил не вмешиваться, и всё прошло хорошо.

   - Я понимаю твоё положение, - мягко сказал он, - но мы и правда никого не убиваем. Нам тот человек никто.

   - Мне он кто. А что до убийства, предоставьте это мне.

   - Ты следопыт? У наших.

   - Сыскарь, - усмехнувшись, сказал Джон, - и мне вдвойне интересно, почему она не ушла с грузом, а вернулась за моей напарницей.

   - Идём в участок. Тут уже, наверное, люди по окнам смотрят.

   - Хорошая идея. Только, - он остановил Марвина, уже собиравшегося идти, - я буду действовать, как считаю нужным. Вы либо не присутствуете, либо не вмешиваетесь.

   - Хорошо.

   Доктор промыл рану и перевязал руку Миллстоуна. Про себя Джон подумал, что всего за пару часов бинты немного запачкаются, и это придаст ему по-настоящему бывалый вид.

   Меньше, чем через полчаса они расположились в небольшой комнатке, очевидно, предназначенной как раз для допросов. Девушка сидела за столом, стоявшим по центру, Миллстоун стоял сбоку, опершись спиной на стену и курил, стряхивая пепел в пепельницу, стоявшую рядом с ним на тумбочке. Напротив него, у другой стены сидел Марвин, а около двери расположилась Долли. Она выглядела усталой - плечи её были опущены, а глаза смотрели без особого интереса, но она сама вызвалась остаться, когда Джон предложил ей идти спать.

   - Итак, начнём сначала, - спокойно сказал Джон, - как тебя зовут?

   Она только усмехнулась.

   - Ладно. Вижу, мы тут все зря собрались.

   Джон потушил окурок в пепельнице и отошёл от стены.

   - Всё мои добрые интонации. Не так я выгляжу, не так.

   Он разочарованно развёл руками и направился в сторону двери. Открыв её, он позвал Везунчика. После того, как пёс зашёл внутрь, Джон обратился к Долли.

   - Выйди, пожалуйста. Кто знает, что будет?

   Она подыграла ему и вышла из кабинета.

   - Очень не люблю стращать, но ты не оставляешь мне выбора.

   Джон вернулся на своё место и снова закурил, всё так же опершись на стену.

   - Я повторю свой вопрос. Как тебя зовут?


   - Пошёл ты, - со злобой сказала она, и шавку свою прихвати.

   Везунчик зарычал и злобно посмотрел на девушку.

   - Взять, - хладнокровно сказал Джон.

   Пёс бросился на жертву. По одному испуганному взгляду её глаз можно было понять, что она уже жалеет о своей несговорчивости. Связанными руками она пыталась защитить лицо и шею. Испугавшись, она отпрянула назад, и упала вместе со стулом. Овчарка пригнула сверху и зарычала.

   - Остановите, пожалуйста! - донеслось снизу.

   Миллстоун цинично выглянул из-за стола и посмотрел, как везунчик, ухватившись за штанину, пытается вырвать из неё кусок

   - Как у нас меняются интонации, да? Шавка, пошёл ты, а потом отпустите.

   - Хватит! - не выдержал Марвин.

   Миллстоун сделал останавливающий жест рукой и повернулся к столу.

   - Всё расскажешь?

   - Да!

   - Отойди! - скомандовал Джон, и пёс мгновенно успокоился и отошёл в сторону.

   Джон поставил стул и вернулся на своё место. Услышав, что всё стихло, внутрь вернулась Долли.

   - Думаешь, это слишком? - он как ни в чём не бывало посмотрел на неё, - а хозяин не рассказывал тебе, что там за коробочка, а? А может, ты сама - хозяин? Тогда тем более должна быть в курсе того, что за неё бывает. С тобой могут сделать такое, что зубы овчарки покажутся лёгким пощипыванием.

   - Чего ты хочешь? - злобно сказала она, но это не меняло того факта, что она была сломлена.

   - Имя. Сначала твоё.

   - Морган.

   - Странно, - улыбнулся Джон, - ну да ладно. Итак, Морган, ты убила того человека?

   - Да. Я. Если ты тут решил поиграть в праведника, могу тебе сказать, что он был той ещё мразью. Что один твой напарничек, что второй, один другого хлеще.

   - Кто заказал? - игнорируя её тирады, скупо спросил Миллстоун

   В её выражении лица Миллстоун увидел противоборство сломленности, на которую он её обрёк, и договора, который она заключила с заказчиком. Тем интереснее был для него этот человек. Ведь он может оказаться тем самым.

   - Я не знаю, - сказала она, и это был тот ответ, который Джон мог ожидать.

   Конечно, если это он, то ему не пристало говорить о том, кто он, откуда и чем занимается.

   - Хорошо. Допустим, я верю тебе.

   Рана на руке поднывала, как будто подталкивая его к прямым действиям, и раз уж всё складывалось так удачно, то грех было не предпринять их. Джон отодвинул от стенки один из стульев и подвинул к столу. Он сел напротив неё, и их взгляды встретились. И, несмотря на то, что собака находилась на безопасном расстоянии, девушка была в страхе. Не нужно было угрожать смертью, сроком или пытками. Сейчас он получит всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме