Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- Нам хоть будет где присесть? - спросил Миллстоун, оглядывая зал, в котором, казалось, не было свободных мест.

- Не вопрос. Я знаю тут одну администраторшу, пристроит нас в момент, было бы желание выпить.

- Это у нас всегда, - ехидно улыбнувшись, ответил Джон.

Сперри сделал жест рукой, и через несколько секунд около них возникла симпатичная девушка, которая дружелюбно улыбнулась и с готовностью выслушала всё, что сказал ей механик, вплотную приблизившись к её уху. В процессе этого она бросила взгляд на Миллстоуна и его напарников и улыбнулась, а после кивнула механику и снова растворилась в толпе.

- Нам в другой зал. Там посвободнее, да и не так душно.

Они прошли мимо рядов столиков и через минуту оказались в соседнем помещении. Здесь всё было спокойнее и серьёзнее. Было больше сигаретного дыма, меньше музыки, и в основном велись разговоры.

- Неплохо, кивнул Миллстоун. Если бы меня спросили о названии, я бы сказал, что мы в Флаенгтоне.

- Если судить по внешности, там всё примерно то же, но выпивка немного хуже, девочки больше надоедают, ну и, - Сперри немного помедлил, - всё в таком духе.

- А здесь тоже можно организовать женский пол?

- Ха, - усмехнулся Сперри, - если в твоём заведении нельзя заказать женский пол, то ты можешь постепенно готовиться к банкротству. Вопрос в формате.

Сперри уверенно зашагал вперёд, а Миллстоун только через несколько секунд понял, что он увидел свою знакомую, которая как раз снимала с одного из столиков табличку "заказано", и учтивым жестом приглашала их.

- Короче, если у вас проблемы с бабками, то это не вопрос, - сказал Сперри, уверенно усаживаясь за столик.

- То же самое могу сказать, - ответил Миллстоун.

- Просто, этот стол сразу подразумевает, что мы берём литровую бутылку виски. На четверых нормальное начало вечера.

- Вполне, - прокомментировал Майлз, откинувшись на спинку диванчика.

- Тогда хорошо. А я уж подумал, что придётся пить одному. Ты практикуешь пьяную езду? - всерьёз спросил он Миллстоуна.

- Как незаметно мы перешли на "ты", - дружелюбно улыбнувшись, сказал детектив.

- Против? Можем выпить первую на брудершафт.

- Я исключительно за. А пьяную езду не практикую. Можно либо прогуляться, либо зависнуть здесь до утра. Здесь ведь есть, где поспать?

- Если здесь есть девочки, то и где поспать найдётся. Логично?

- Да. Я догадывался, просто уточнил.

- Ладно, нечего киснуть, давайте начинать! - широко улыбнулся Сперри.

Как раз в этот момент на стол перед ними официантка поставила виски и четыре стакана. Разложив перед каждым меню, она удалилась, а Механик ловко схватил бутылку и разлил первую порцию.

- За знакомство, что ли, - провозгласил он.

- За него, - ответил Миллстоун, и, звонко чокнувшись, мгновенно выпил.

После этого он по привычке ударил толстым стеклянным дном по столу и громко выдохнул. Его глаза, и до этого беспокойные, сейчас засветились ещё ярче.

- Хорош! - уверенно прокомментировал он.

- А я что говорил? Дядя Джонни плохого не посоветует. Выпивка здесь на уровне.

- Подтверждаю. Теперь подумаем о закусках.

Миллстоун открыл меню. В принципе, сейчас ему нужно было лишь, чтобы что-то присутствовало на столе, потому что дальнейшее употребление крепкого алкоголя без закуски - верный путь к быстрому и плохому окончанию вечера, чего ни он, ни кто-либо из его друзей не желали.

- Я предлагаю мясную нарезку, и всем говядинки с картошкой, - сказал Механик, - самое лучшее, что здесь есть. Я трактор чинил фермеру, который сюда мясо поставляет. Хорошая вещь.

- Трактор или мясо? - усмехнулся Миллстоун.

- И то, и то. Он меня угощает теперь периодически. Я, можно сказать, весь его парк на колёсах держу, а деньги у него есть не всегда.

- Ну тогда можно заказывать. Вы как, парни?

- Да. Поесть бы уж чего-нибудь, - с улыбкой сказал Майлз, небрежно закрыв меню.

- Сейчас всё будет.

Механик, сидевший с краю, сделал короткий жест рукой, после которого перед ними возникла официантка, он с улыбкой что-то шепнул ей на ухо, после чего она быстро ушла, даже не сделав пометок в своём блокноте.

- Завсегдатаего видно за километр, - подшутил Миллстоун, доставая пачку с сигаретами.

- Ерунда. Вы бы во второй приход сюда всё делали бы так же. Нужно ещё по одной, а то что-то не согревает.

Сперри снова взял бутылку и разлил по порции в стаканы. Миллстоун с готовностью поднял свой, а вот Майк и Пифф немного засомневались, но всё же поддержали остальную компанию.

- А ты нас с кем-нибудь познакомишь? - неуверенно спросил Саймон, морщась от алкоголя.

- Конечно. Ерунда. Сейчас посидим немного и переместимся в более интересный зал.

- А я уж думал, будет сугубо мужская компания, - сказал Миллстоун.

- Как по мне, то это скучновато, но если вы настаиваете.

- Совсем нет, - поспешил ответить Джон, - я только за расширение.

- Отлично. Ну так, всё хочу спросить про реактор.

- Спрашивай, - кивнул Джон, после чего добавил, - те.

- Ах, да, выпить на брудершафт! - воскликнул механик, - это мы успеем, но попозже, а то третью без закуски уже опасно.

- Это да. Но я жду вопрос, - Миллстоун посмотрел в глаза своему собеседнику.

- Чья работа, если честно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме