Миллстоун сделал глубокий вдох, передёрнул затвор, и, выскочив из своего укрытия, открыл огонь. Его появление стало сюрпризом для обеих сторон, и эта внезапность во многом определила то, что ему в одиночку удалось оттеснить противников назад. Он вывел из строя лишь двоих и ещё одного ранил в ногу, но он, сильно хромая сумел отступить в темноту.
- Занять оборону, - раздался командный голос со стороны позиций федералов.
Пригнувшись, Джон перебежал улицу и примкнул к солдатам.
- Кто вы? - спросил его высокий бородатый мужчина, очевидно, командир отряда.
- Детектив Миллстоун, полиция Смоллкрика.
- Полиция Смоллкрика? Это с каких пор у вас там пулемёты на вооружении?
- При надобности у нас и не такое бывает.
- В любом случае, я рад, что вы здесь.
- Лучше скажите мне, кто это.
- Это наёмники, а какие именно, это не ко мне.
В этот момент со стороны блокпоста снова началась стрельба. Миллстоун и остальные залегли в укрытии.
- Да уж, устроили они вам тут жару, - усмехнулся Джон.
- Нам нужно продержаться немного, сейчас подойдут отряды из дальних бараков.
- Уж скорее бы.
Джон высунулся из укрытия и дал большую очередь в темноту. На несколько секунд стрельба стихла, но едва он остановился и стал прятаться, как в угол здания, за которым он укрывался, ударило несколько пуль на уровне его головы.
- Осторожнее, - сказал ему федеральный военный.
- Стараюсь.
Джон отсоединил пустой магазин, и заменил его полным. Бородач тем временем вызывал по рации своих товарищей. Голос в шипящем эфире обнадёживающе сообщал, что они находятся в двух кварталах от них, и при следующей атаке ударят с фланга.
- Нам нужно занять блокпост, - обратился федерал к Миллстоуну, - попрошу вас прикрыть нас огнём, если уж вы оказались здесь.
- А вы не боитесь, что они снова взорвут его? - спросил Джон.
- Это у ж чёрта с два, - злобно сказал майор. Мы прижмём их так, что и головы не высунут. Нам нужно выбить их из города.
- Разумеется, - сказал Миллстоун, доставая сигареты.
- Сейчас не время курить, - одёрнул его майор.
Миллстоун было хотел ответить на это что-нибудь едкое, но сдержался и просто улыбнулся, после чего продолжил выполнять задуманное. Спустя пару минут по рации сообщили, что у них всё готово для атаки. Реакцией Джона на это было молчание и передёргивание затвора.
Сначала второй отряд бросил несколько гранат, и после череды взрывов все пошли в атаку. Миллстоун аккуратно выглянул из своего укрытия. До него начали доноситься первые выстрелы, направленные на отряд, заходящий с фланга, и он ждал, пока неизвестные начнут атаковать бородача и его подопечных. Его ожидание сбылось меньше, чем, через минуту: с блокпоста в оба направления обрушился самый настоящий шквал огня. Некоторые солдаты упали, подкошенные пулями, а остальные залегли. Именно в этот момент Джон открыл огонь по замеченным им заранее огневым точкам. После его очередей некоторые из них замолкли, что дало возможность федералам перегруппироваться и снова идти в атаку.
Миллстоун начинал гордиться собой, поскольку ему удалось оказать серьёзную помощь местному гарнизону. Возможно, теперь его даже допустят к местным тайнам, главное, найти общий язык с местным начальством. Но его восторженность сыграла против него. Пока солдаты осторожно наступали, огонь с блокпоста становился всё более слабым, пока, наконец, не стих вовсе. И уже в следующую секунду прогремел ещё один мощный взрыв. Те, кто не успел залечь, были отброшены на несколько метров. Миллстоун тоже получил своё - небольшой кусок металлической арматуры задел его плечо, отчего оно сразу налилось болью. К счастью, соприкосновение с осколком прошло по касательной, и детективу удалось избежать перелома, отделавшись только сильным ушибом и рваной раной.
Спустя минуту подоспел самый крупный отряд федералов, который Миллстоуну доводилось видеть здесь сегодня. Они тут же бросились оказывать помощь раненым и оцеплять территорию. Джон поспешил на время удалиться отсюда, чтобы спрятать свой пулемёт, а заодно проверить, как там Рита. Почему-то ему внезапно не захотелось привлекать к себе внимание. Особенно медиков - им и так есть, кому оказывать помощь, а он и сам справится при помощи своей скромной походной аптечки.
Рита выскочила навстречу Миллстоуну, едва заметив, что у него одна рука болезненно прижата к туловищу.
- Джонни, что там случилось? Ты ранен?
- Ерунда, - коротко ответил детектив, открывая багажник.
- Нужно посмотреть.
- Дай мне полминуты.
Миллстоун ловким движением открыл одно из отделений багажника, не без труда одной рукой сунул туда пулемёт, тут же захлопнул, и только потом полез за аптечкой.
- Дай-ка мне, - взяла в свои руки ситуацию Рита.
Она быстро, но осторожно сняла с него пиджак, на котором в месте удара зияла большая дыра. На белой рубашке был виден приличных размеров кровоподтёк, что в первый момент вызвало у девушки большую тревогу. Но когда и рубашка была снята, стало понятно, что кровотечение несильное.
- Перекись у тебя есть?
- Да, там, большой пузырёк, - Миллстоун потянулся к аптечке раненой рукой, но Рита его остановила.