Читаем Миллстоун полностью

- Зачем ему было тогда вообще к нам выходить? Чтобы сейчас сбежать? - улыбнулся Джон, - нет. Никуда он не денется. Не нужно думать, что это он нам нужен. Мы нужны ему не меньше. Он понимает, что просто так отсидеться не получится. Если он знает что-то важное, ему не дадут покоя. А он знает, потому что у меня сильное ощущение, что всего он не рассказал ни нам, ни Ричардсу. Возможно, ждёт, пока гарантированно будет допуск.

- А потом?

- Я думаю, он сам знает, что делать. Нам нужно просто привести его в Пеллин и дать свободу действий.

- Но если он только этого и ждёт, чтобы сделать что-то плохое?

- Что? - спросил Миллстоун.

- Я не знаю. Может, ему нужно убить кого-то.

- Вряд ли ему это удастся. Да и должен он понимать, что мы от него ни на шаг не отойдём, так что без нас ему было бы это сделать проще. В любом случае, если тамошняя специальная группа военных настолько серьёзна, как о ней говорят, то для них не составит труда лишний раз доказать свою крутизну.

Они быстро добрались до Смоллкрика и после недолгого перекура на балконе отправились спать.

- А ты не думал, что всё слишком просто как-то? - спросил Дуглас, когда они уже легли.

- То есть?

- Ну мы придём туда, просмотрим какие-то записи и сразу найдём того, кто это сделал. Почему это не могут сделать без нас?

- Видимо, предатель смог этому помешать.

- И до сих пор мешает?

- Почему бы и нет? Там, дружище Дуглас, наоборот, всё не так просто. Очень непросто.

- Ладно. Давай спать.

- Да. Доброй ночи.

- Доброй.

Наутро началось ожидание - самое нелюбимое занятие Джона. После короткой планёрки у Шермана он и Дуглас направились вниз, чтобы посидеть с ребятами и хоть как-то убить время.

- Где всё пропадаете? - спросил Майлз.

- Не дают отдыха, - улыбнулся Миллстоун, - то в Сеймоне что-то происходит, то в Кейлисоне.

- Вы нас не берёте, потому что слишком секретно? - спросил Пифф.

- К сожалению. Да и ваше начальство не очень хочет вас выделять в помощь. Говорят, патрули важнее.

- Новую шахту хотят начинать, - сказал Кормер, - а она далековато. Не успеваем всё обойти.

- Не бойтесь. Как будет можно, я сразу вас вытащу, - улыбнулся Миллстоун.

- Скука страшная, - сказал Майлз.

Вскоре полицейские Смоллкрика отправились в обход, и Джон с Дугласом остались одни.

- Да, - протянул Миллстоун, - скука и впрямь страшная. Хоть в Золотую Шахту иди.

- Рановато, - улыбнулся Дуглас.

- Да и не хочется. Хочется уже начать, а наш старый друг не особенно торопится.

- Такие данные сразу не проверишь.

- Верно. Надеюсь, он хотя бы к обеду явится.

- Ну это будет как раз до Флаенгтона и обратно.

- Успеет раньше. Видел, как он нас вчера облетел?

- Это был он? - удивился Дуглас.

- Да. А ты думал кто?

- Не знаю, - пожал плечами стрелок, - гуляки какие-нибудь. Напились и гоняют.

- Нет. Я его машину знаю. У местных нет техники, способной так гонять.

- Надеюсь. Это было бы опасно.

Миллстоун почти не ошибся. Только Ричардс появился не перед обедом, а сразу после него. Джон и Дуглас как раз стояли около входа в участок и курили. Джек даже не выходил из машины - только высунул голову в окно и коротко приказал садиться.

За рулём сидел Марти, и как только Джон и Дуглас расположились на задних сиденьях, он быстро тронулся с места и направился в сторону шоссе.

- Мы уже едем? - поинтересовался Джон.

- Тебе нужно подготовиться?

- Хотя бы на минуту заскочить. Вот здесь останови.

- У тебя минута, - сухо сказал Джек.

Миллстоун на секунду заскочил во двор, проверил, что машина закрыта, а система безопасности активна. Старый Ник вышел на крыльцо, завидев непривычный автомобиль. Джон коротко попрощался с ним и пошёл обратно.

- Объяснишь, что за спешка? - спросил он, когда машина снова тронулась с места.

- Я зря торопился? - с некоторым возмущением переспросил Ричардс, - я думал, ты тут места себе не находишь от ожидания.

- Так и есть.

- Ну, тогда радуйся. Этот день будет очень долгим, и вам, мистер Миллстоун, предстоит очень многое сделать, как, впрочем, и мистеру Эгилу.

- Ты узнал что-то важное?

- Конечно.

- Информация по Риду подтвердилась?

- Подтвердилась. Ридом твоим очень заинтересовались.

- Ещё бы. Допуск дали?

- Дали.

Это было самое желанное слово сегодняшнего дня. Внутри Миллстоун возликовал.

- Да не простой, - Джек достал из папки лист бумаги и протянул Джону.

- Ого, - детектив даже присвистнул, - это кого тебе там умасливать пришлось?

- Никого. Если бы ты в нужном месте произнёс словосочетание "Александр Рид" в контексте того, что он готов помогать, то и тебе бы дали такой же.

Документ давал предъявителям не просто право на проход внутрь военной базы Пеллин, но и предоставлял высокие полномочия. Фактически Джон ехал туда для производства внеплановой проверки высокого уровня, чего совсем не ожидал.

- Выходит, ты с нами? - спросил он, закончив с чтением и отдавая лист обратно Ричардсу.

- Куда же вы без меня? - усмехнулся Джек, - и куда я без своих помощников? Сейчас заедем в Кейлисон, прибарахлимся и направимся за твоим новым другом, а дальше как раз в то место, о котором ты грезишь всё недавнее время.

- Что значит прибарахлимся? - спросил Миллстоун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги