А Ги пришлось смириться с утратой временной жены и ее мягких губ, что так приятно и слегка бесстыдно вот только что скользили по его груди и животу. Лидс не в себе был! Ошарашен, раздавлен маленькой своей женой и ее жарким откликом на все его порывы и неуемную любовь. Приворожила и околдовала!
Он, все же, волновался. Невинности потеря всегда болезненна… Быть может Лу страдает? Вот там, за дверью? Хотел пойти за ней, но вовремя себя одернул. Она просила дать минуту, а значит нужно просто ждать.
Ги оглядел кровать. Да, не небольшая по сравнению с той, что в спальне у него и там Луизе буде лучше! Ну, и ему, конечно. Мысль тут же родилась и головы его уже не покидала. Лидс все таки поднялся и пошел к Луизе. Хотел войти, но постучался, себе не узнавая. Ведь для хозяина нет запертых дверей, не так ли? Но это Лу…
— Входи, — смеется, — Я знала, что не усидишь.
Она лежала в ванной, та была вполне себе большой, и Ги прекрасно разместился рядом с Лу. Она сначала удивилась, но позже, когда его рука коснулась ее же бедер, позволила себе принять и ласку и удовольствие от прикосновения его руки.
Чуть позже Ги прекрасно справился с работой вместо Гуны. Достал Луизу из воды и вытирал, она ему шептала по его же просьбе, что она делала, чтобы прогнать боль после первого соития. Похоже, что рассказ придал Ги еще больше сил, а потому, он завернул жену в льняную ткань, набросил на себя такую же, и уподобившись, пожалуй, первобытному мужчине, закинул Лу на плечи и поволок в свою постель!
— Лу, теперь ты можешь изучать меня так долго, как только пожелаешь! — она его не подвела, ну а сама открыла для себя то удовольствие, когда являешься хозяйкой положения и сильного мужчины. Так интересно и волнительно!
Бонк взят был еще раз! А потом еще… С рассветом, когда Лу утомленная любовью уснула на его плече, Ги помолился. Сказал «спасибо» и просил у Бога, чтоб даровал ему как можно больше дней и непременно рядом с Лу!
Замок Лидс велик, нет, он огромен! В нем множество людей: прислуга, помощники, солдаты. Но даже при таком пространстве и количестве народа, слухи расползлись мгновенно! Уже все знали, что хозяйка стала полноправною женой, а Ги ее оставил ночевать в своей кровати. Пожалуй, радовались все и это стало поводом для праздника. Вот кто-то утянул из погреба бутыль, за ним другой и к вечеру двор полон был песен, танцев, а кое-где, в местах укромных, и поцелуев небезгрешных.
Лидс не сердился, он радовался Лу и любовался тем, как много красок на ее лице. Так только лишь любовь рисует. Румянец щек, блеск глаз и яркость губ, припухших после поцелуев.
Одна беда — им все мешали! То Морт, то Эм, то слуги, без конца снующие по комнатам. Ги рассердился и велел подать коня. Он усадил жену на Корса, уселся за ее спиной и объявил, что некоторое время им обоим придется жить в поместье Лу. Они укрылись в Торховой пяте и там…
Считайте это умопомраченьем, пусть сладким, пусть приятным, но все равно безумством. Так продолжалось примерно три недели, потом накинулись дела, и весть пришла о том, что в гости едет Виго! Тут в силу вступил один из двух запретов, касательно любви. Тех самых, при которых Ги и Лу обязаны были стать нормальными и не требовать любить друг друга. Король в их замке и он ужасно знатная особа, пора обязанности на себя взвалить и перестать, на время, безумствовать.
Виго Красивый прибыл и привез с собой дворян, а с ними праздники, вино и танцы. Но, главное, Перчатку Слэйда! Ги рад был трубадуру, но ревновал. Ужасно и смешно, тем паче, что знал — Лу любит его, а не кого-либо другого, но все равно…
Слэйд первым делом, оказавшись в Зале, глазами отыскал Луизу и замер. Лидс понял почему! Она сияла красотой и негой, любовью, счастьем и удовольствием, что Ги дарил почти без остановки. Перчатка не ослеп, но мог вполне.
— Миледи, я верил в то, что нет на свете женщины красивее чем Вы, но я ошибся! Есть! И это Вы опять! Как Вы могли так измениться и так похорошеть? Неужто, Грозный Ги такой приятный муж?
— Почтенный Слэйд, он самый лучший, — она так улыбалась трубадуру, что Ги сжал кулаки, и даже не смотря на то, что все ее слова были сплошной балладой в честь него же самого!
— Я Вашу ленту не снимаю с лютни и Ваш локон до сих пор со мной. Ваша Светлость, скажите, что я лучший трубадур на свете, и я обещаю не скончаться прямо тут у Ваших ног от ревности! — он нарывался!
Суровый Морт, отметив злость хозяина уж предвкушал, как морда Слйэда встретит радостно его кулак, но леди Лу остановила поток законной ярости и Морта и Ги Лидса.
— Вы лучший трубадур, и Ваши песни лучшие, тут никаких сомнений. Но голос мужа, горячо любимого, всего милей. Нет песни слаще для жены, чем та, что слышится в его словах, простых и безыскусных. Он скажет: «Доброй ночи» — и я готова петь. Он вымолвит: «Проснись, уже на небе солнце» — и мне жить хочется, и радоваться и смеяться. Кто лучший, сами можете судить. Но, мой совет Вам — не беритесь, просто спойте для меня и для него.