– Знаешь, что означает мое имя?
Она качает головой.
– Отец мира.
Урса чуть было не рассмеялась, но все же сумела сдержаться.
– Это все, чего я хочу. Искоренить богомерзкое колдовство, чтобы мы все зажили в Божьем мире. Но мир достигается только войной, понимаешь?
Авессалом закрывает глаза и так долго молчит, что Урса решает, что он уснул. Тугой узел у нее в животе чуть расслабляется. Но уже через мгновение Авессалом продолжает:
– Это мой святой долг. Мое предназначение, Урсула. Губернатор в меня верит. Он считает меня особенным, как и тот пастор на Оркнейских островах.
Он встает так внезапно, что Урсула невольно вздрагивает. Одним глотком он осушает рюмку, ставит ее на стол, подходит к кровати и садится рядом с Урсой. Она чувствует на щеке его горячее дыхание.
– Ты мной гордишься, Урсула?
Она поворачивается к нему. Ее руки дрожат.
– Да, Авессалом.
Он накрывает ее руку ладонью. Его рука теплая, сухая и сильная. Он поднимает другую руку, в которой держит сложенные листы.
– Мне их дал губернатор. Они приходили сюда в Вардёхюс последние два месяца. Письма из Бергена.
Ее сердце сжимается.
– От отца?
Ей хочется потянуться за ними, но муж крепко держит ее за руку. Он кивает, швыряет письма на постель.
– Они все вскрыты, – говорит Урса.
Она узнает папин почерк, но не может прочесть ни слова.
– Мужу положено знать о делах своей жены.
– Это мои письма, – говорит она, пытаясь сохранять спокойствие.
– Ты умеешь читать?
Судя по его тону, он знает, что читать она не умеет.
– Ты понимаешь по-норвежски? – огрызается она, не подумав. Слова сами вылетают изо рта.
Он хватает ее за плечо и сжимает, не давая вырваться.
– Осторожнее, жена. Они на английском.
– Я не имела в виду… Конечно, мой отец знает, что ты будешь читать их мне. – Его пальцы больно впиваются ей в плечо. – Но почему ты не мог подождать? Мы бы вскрыли их вместе.
– Мне надо было прочесть их заранее. А вдруг там какие-то плохие новости? Мне надо было бы тебя подготовить.
У нее падает сердце. К горлу подкатывает тошнота.
– Есть плохие новости?
Он не говорит ничего, лишь еще крепче сжимает ее плечо.
– Пожалуйста. – Она чуть не плачет. – Скажи мне, Авессалом. Что-то с Агнете?
Он отбирает у нее письма, начинает просматривать, и у Урсы в душе нарастает уверенность, что он ищет письмо, где сообщается о сестре. О ее смерти.
Слезы уже текут у нее по щекам, но Авессалом качает головой.
– Никаких плохих новостей. Все, как всегда. – Он перебирает пачку писем. – У твоей сестры новый врач. Ей в комнату купили новый ковер. Всякие житейские мелочи. Твой отец интересуется, как тебе здесь живется.
Урса дрожит, вытирает ладонью слезы.
– Ты мне прочитаешь?
– Уже поздно, и надо спать.
– Тогда только одно. Последнее. – Отчаяние Урсы сродни отчаянию зверя, умирающего от голода. – Пожалуйста, муж… Авессалом. Пожалуйста, прочитай мне хотя бы одно письмо.
Он долго смотрит на нее, потом тянет руку к ее щеке и подбирает слезинку. Задумчиво растирает слезинку в пальцах и берет из стопки одно письмо. Урсе снова хочется заплакать – теперь уже от облегчения, – но она держит себя в руках.
– Вот письмо от двадцать третьего мая.
– Но это же несколько месяцев назад, – говорит Урса. Слова вырываются сами собой, она не хотела перебивать мужа.
– Так и мы в нескольких месяцах пути от Бергена. Письма доходят не скоро. – Авессалом, кажется, не разозлился за то, что его перебили, но Урса напоминает себе, что лучше молчать. – Тут написано: «Дорогая Урса…» – он на миг умолкает. – Так тебя называют родные?
Урса кивает.
– Как неизящно. «Дорогая Урса, ты уехала не так уж давно, но нам уже очень сильно тебя не хватает. Без тебя наши дни потускнели, в доме как будто недостает света».
Урса закрывает глаза и пытается представить себе папин голос.
– «Утешает лишь то, что ты принесла свой свет на север. Там в нем нуждаются больше, чем здесь. Агнете не лучше, но и не хуже. Сиф говорит, что нам надо нанять кухарку, чтобы она сама могла посвящать больше времени уходу за твоей сестрой. Хотя Агнете твердит, что никто не ухаживает за ней лучше тебя. Она просит передать, что она тебя любит, хоть и скучает по голубому шелковому платку и просит при случае его вернуть».
Урса улыбается. Авессалом подавляет зевок.
– И дальше все в таком роде.
– Пожалуйста, почитай мне еще. – Урса прикасается к его руке, ненавидя себя за то, что она так зависит от мужа. – Пожалуйста, Авессалом.
Он пристально на нее смотрит, и его взгляд уже не такой мутный, как прежде. Урса видит желание в этом взгляде и медленно проводит большим пальцем по тыльной стороне ладони мужа. Он продолжает читать, и Урса потихонечку убирает руку.