Читаем Милослава: (не)сложный выбор полностью

Оберлинг, подойдя ко мне сзади, опустил мне на шею колье с блестящими прозрачными камнями: оно на миг обожгло меня, словно лед. Переплетение серебряных нитей было тонким, как паутина, камни мерцали словно капли воды. Ожерелье было сделано тем же мастером, что и мой венец. Более того, они составляли комплект.

— Откуда? — нашла я в зеркале глаза его отражения.

— Фамильное колье Оберлингов, — тихо признался Макс. — Я выпросил у Аристарха. Для тебя. Не спрашивай, откуда оно взялось. Никто уже не помнит.

— Тебе не кажется, что эта война Браенгов и Оберлингов куда длиннее, чем нам поведали?

Он развернул меня и легко поцеловал в губы.

— Какая разница? Главное, что мы победили.

— Я люблю тебя, Оберлинг, — прошептала я.

— Я знаю.

Не ответил. Что ж, наверное, так и должно быть. Достаточно одного признания не того мужчины. Не каждой женщине и такое достается. Да и что они значат, слова? Максимилиан укутал мои плечи и грудь в белый невесомый мех.

— Карета ждет нас, леди Оберлинг, — галантно сказал он, предлагая руку.

Я оперлась на его локоть и мы отправились на королевской бал.

О богиня! Я надеюсь, что никаких интриг на этом балу не будет. Супруг клятвенно обещал мне, что дневник и перстень принца он передаст его величеству на личной аудиенции. Не сегодня. Потом. Сегодня — просто бал, танцы. Даже из Оберлингов будут лишь молодые кузены, дабы не смущать меня.

Во дворце я уже была… однажды. Воспоминания не из приятных, но сейчас меня обнимал за талию Макс, и я почти не волновалась. Всё же мой супруг очень надежный человек.

В этот раз нас никто не ждал на мраморных ступенях. Мы приехали не одни: мимо проходили люди, едва не задевая нас. Дамы с высокими прическами, в узких и широких платьях, с сияющими бриллиантами шеями и запястьями, мужчины в черном, темно-синем и стальном. Мы оставили в карете верхнюю одежду, так было быстрее.

Макс явно был во дворце не первый и не второй раз, он уверено провел меня через широкий холл в распахнутые двери бального зала.

— Лорд Максимилиан Оберлинг! — объявил стоящий в дверях седой мужчина в ливрее. — Леди Оберлинг.

Всем было плевать.

Где-то играла музыка, великолепная, настоящая, живая, вызывающая дрожь в груди. Слышался смех и обрывки разговоров.

На миг мне вспомнился мой первый бал, и я быстро затолкала воспоминания глубже, обещая подумать об этом позже. Рука мужа крепко держала меня, увлекая вглубь толпы. Я уже совершенно не ориентировалась, и мне вдруг показалось, что это весело. Наконец, Макс нашел того, кого искал, и с упорством пса, почуявшего добычу, двинулся к окну.

— Владислав, — окликнул он красивого молодого человека. — Леонардо тоже здесь?

Да, Леонардо тоже был здесь. Молодые люди оказались примерно одного возраста: лет двадцать пять, не более. Темные кудрявые волосы, живые глаза, обаятельные улыбки — хороши, мерзавцы! А какой разворот плеч! Они были похожи, но один был чуть выше и полнее, другой свое изящество подчеркивал белоснежными кружевами манжетов и жабо. Я залюбовалась юношами.

— Ма-а-акс! — удивленно протянул тот, что ниже. — Неожиданно! Ты и на балу! А эта красотка — твоя супруга? Браенг?

— Миледи, — расширил глаза второй. — Вы без всякого сомнения затмеваете красотой почти всех дам в этом зале! Я даже начинаю сожалеть, что с детства помолвлен с Генриэттой Уминг!

Я рассмеялась серебристым смехом, сама удивляясь, до чего же это кокетливо получилось.

— Ах, милорд, — с улыбкой ответила я. — Не кручиньтесь напрасно! Если бы мне был дан выбор, я бы всё равно выбрала Максимилиана, ведь у него неоспоримое преимущество!

— Какое же? — ревниво спросил один из кузенов.

— Замок Нефф, разумеется.

Оберлинги грохнули хохотом.

— Макс, — утирая слезы с глаз, сказал Леонардо — тот что в кружевах. — Твоя супруга обворожительна. Кто бы мог подумать, что повезет именно тебе!

Мой супруг пожал плечами, пообещал вернуться позже и увлек меня в сторону танцев.

— Что я сказала смешного? — шепотом спросила я. — Я что-то сделала не так?

— Все Оберлинги ненавидят замок Нефф, — пояснил Макс. — Он холодный и злой. Они восприняли твои слова как остроумную шутку.

— Я не шутила.

— Я знаю. Хотя, признаться, обескуражен. Я думал, у меня есть и другие достоинства.

— Ваши… достоинства впечатляют, — прищурилась я. — Но говорить об этом вашим кузенам я не стану. К чему вам зависть?

— У тебя острый язычок, Мила, — ухмыльнулся Оберлинг. — Но я от него в восторге.

Вспомнив предшествующую балу ночь, я залилась краской. Я совершенно точно угадала, на что он намекал.

Сегодня я чувствовала себя любимой. Супруг красиво ухаживал за мной, предлагал то бокал вина, то какое-то угощение. Его рука то и дело скользила по моей талии. Знакомым представлял меня с нескрываемой гордостью. Потом мы с Максимилианом кружились в вальсе, после чего меня подхватил Леонардо, потом какой-то лорд. В одном из танцев, где постоянно менялись партнеры, я столкнулась с Кирьяном. Волна людей разлучила нас с супругом, вовлекла меня в бесконечный водоворот, опьянила восторгом и хмельной радостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери Галлии

Похожие книги