Читаем Мимолетное увлечение полностью

Лула сняла трубку в студии, заранее улыбаясь при мысли о том, что сейчас услышит его голос. Этим утром он снова чуть не заставил ее опоздать, затащив в постель уже после того, как она приняла душ, и Лула все еще купалась в чувственном послевкусии и болезненно ощущала – в самом лучшем из всех возможных смыслов – последствия его интенсивного внимания.

– Привет, красотка, отличное шоу.

От звука его голоса волны страстного желания устремились прямо к тем частичкам ее тела, которые еще ныли после утренних любовных игр.

– Спасибо. Как тебе удалось послушать? Мне казалось, утром у тебя была намечена встреча с твоим новым программистом?

За год, прошедший с момента основания, компания по производству открытого программного обеспечения Тристана активно развивалась, и обычно он никогда не прогуливал утро рабочего дня.

– Хватай свои вещи, спускайся и жди меня на улице. Не волнуйся, я все согласовал с Кейтлин, она знает, что сегодня у меня на тебя свои планы.

Жар возбуждения пробежал вверх по ее спине.

– Какие планы?

– Увидишь. Просто вытащи отсюда свою сексуальную попку, да побыстрее.

Выйдя на прохладный весенний воздух, Лула обнаружила Тристана прислонившимся к машине, со скрещенными на мощной груди руками и широкой улыбкой на красивом лице.

– Куда мы едем? – спросила Лула, отчаянно желая узнать, что же приготовил для нее Тристан на этот раз. Она любила сюрпризы, которые он придумывал с такой изобретательностью, – он обладал невероятной способностью точно угадывать, что ей понравится.

Это было одно из тех качеств, которые так привлекали ее в Тристане, – он по-настоящему понимал ее.

– Мы собираемся отпраздновать твою номинацию на звание новой лучшей ведущей утреннего радиошоу, отправившись в увлекательную поездку. На вечер я заказал номер в отеле «Бург-Айленд» в Девоне.

– О, я всегда мечтала остановиться там! – в восторге взвизгнула она.

Тристан улыбнулся:

– Я знаю.

* * *

Спустя четыре часа, закатав брюки до колен, они брели по холодному морскому мелководью между сушей и островом Бург.

– Мы могли бы переправиться на маленькой машине для багажа, – улыбнулся Тристан, заметив, как Лула хмуро смотрит на ледяную воду.

– Нет-нет, я хотела пройтись, – отозвалась Лула, и веселье Тристана улетучилось, стоило услышать, как стучат ее зубы. – Держать ноги в холодной морской воде очень полезно для здоровья.

Она вдохнула, набрав полные легкие солоноватого воздуха, и авторитетно взглянула на Тристана.

Он насмешливо вскинул бровь и прыснул:

– Вечно ты со своей весьма информативной тарабарщиной!

Солнце сияло вовсю, но туристов на острове было мало. Здесь царила величественная тишина, нарушаемая лишь мягким всплеском волн и криками чаек.

Как только они высадились на суше и зарегистрировались в шикарном отеле с интерьером в стиле ар-деко, Тристан повел Лулу на другую сторону острова, чтобы полюбоваться бескрайними морскими просторами.

Лула вдохнула полной грудью, вглядываясь в бесконечную серо-голубую линию горизонта.

– Такое чувство, будто стоишь на краю мира, – сказала она.

Повернувшись, чтобы улыбнуться Тристану, Лула встретилась с ним взглядом – его глаза были полны такой невероятной любви, что ее сердце чуть не вырвалось из груди.

И прежде чем она успела хоть что-то произнести, он несказанно удивил ее, когда опустился на одно колено и вынул из кармана маленькую черную коробочку.

– Что ты делаешь? – спросила Лула, хотя, конечно, прекрасно знала ответ.

Не отрывая от нее глаз, Тристан щелчком открыл коробочку, в которой лежало кольцо с квадратным бриллиантом. Это была самая красивая вещь, которую Луле только доводилось видеть.

Она потеряла дар речи и, во все глаза глядя на Тристана, затрепетала от волнения.

К счастью, уж Тристан-то точно знал, что сказать.

– Я хотел сделать это подальше от городской суеты, там, где мы сможем остаться вдвоем. Только вдвоем. Я люблю тебя, Лула, и хочу провести остаток своей жизни, с каждым днем влюбляясь в тебя все больше. Ты выйдешь за меня?

От нахлынувшего чувства невероятного умиротворения слезы наполнили ее глаза. Именно так все и должно было быть: здесь, с Тристаном, наконец-то оказавшись с ним на равных, уверенной в нем и бесконечно счастливой.

– Да, – ответила она. – Я согласна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Волшебство любви
Волшебство любви

Что делать бедному шотландцу, у которого тринадцать дочерей, а приданое для них взять негде? Разве что предлагать их всякому жениху, который подороже заплатит за красавицу жену.Однако прекрасная Тейт Престон, у которой нет ни малейшего желания идти под венец с гнусным жестоким стариком, уже спровадившим в могилу трех жен, решается на побег – и ищет спасения в доме Дэвида, лэрда Рутвена, у которого есть собственные причины ненавидеть ее несостоявшегося супруга.Поначалу Дэвидом движет лишь жажда мести, однако очень скоро Тейт покоряет его сердце, и суровый воин превращается в страстного возлюбленного, готового на все ради любви…

Джулия Бирн , Кэролайн Линден , Оливия Дарнелл , Тим Ясенев , Ханна Хауэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Прочие любовные романы / Романы