Читаем Min'on, prosto min'on Korostyshevskayai полностью

Она вздохнула и пожала плечами:

– Я мчалась из Шерези, сломя голову и чуть было не загнав

до смерти лошадей, и первым делом потребовала аудиенции у

канцлера. Он не желает ничего знать о Бастиане графе Шерези.

– Что не помешало ему провести на последнем заседании

указ о посмертном награждении дворянина.

– Γэб режет по живому. После официального объявления o смерти, мы не сможем вернуть Басти в столицу.

– Ни в каком качестве? - Станислас тронул струны

мандолины. - Оливер отпадает, но есть ещё я и Патрик.

Лорд Уолес грустно улыбнулся:

– Леди Доре, либо леди Уолес? Боюсь, она не согласится ни с

одним из этих вариантов.

– Я не была бы столь категорична, – вдруг произнесла

Дидиан. – Теперь ей приходится думать не только о себе.

Вопрос в другом,так ли глубоки ваши, милорды, дружеские

узы, чтоб…

Она посмотрела на супруга, тот опустил глаза и отчаянно

покраснел:

– Я дам ребенку свое имя.

Повисла тяжелая тишина, мужчины переглядывались. Затем, леди Дидиан, не сдержавшись, хихикнула:

– Видели бы вы свои рожи, благородные лорды! Будь я

обычной новобрачной, ты,тиририйский болван, получил бы

самую эпичную дамскую истерику из возможных. И рефреном

ей служили бы стенания о том, что такие решения

принимаются oбоими супругами,и что имя, которым ты

разбрасываешься, не «твое», а «наше». Но, к твоей

невыразимой удаче, эта же идея пришла в голову мне

получасом ранее. Но вот здесь я не уверена. Потому что

представить себе женщину, отдающую свое дитя в чужие руки, чтоб сохранить репутацию, я могу. Но вoт вообразить такой

женщиной мою подругу Бастиану…

– Нашу, любимая, - улыбнулся Виклунд. - нашу подругу

Бастиану. Мы с этими благородными лордами давали клятву

дружбы, и не важно, какого пола друг, этой клятвы ничто не

отменит.

Лорд Доре, не сдержавшись исполнил песенку про «у

каждого свои недостатки».

– Пора нам отправиться на помощь другу, – решил Патрик. -

Только как объяснить отъезд?

– Не знаю, как ты, – Оливер сокрушенно пожал плечами, - но

я с леди Виклунд собираюсь присутствовать на

бракосочетании своего достойного учителя лорда Биркелана.

– Кстати, новобрачные не откажутся от музыкального

сопровождения церемонии, – радостно подхватил Станислас. –

Лорд Биркелан, знаете ли, не последний в королевстве

военачальник, и достоин того, чтоб на его свадьбе играл

главный ардерский менестрель.

– А мы не опоздаем? – Спросил Патрик.

– Α ты придумал повод?

– Ходят слухи, господа, что я пытал ңежные

противоестественные чувства к своему другу Цветочку.

– Продолжай, - попросил друга лорд Доре. - Пока я не

заметил связи.

– Полноте, милорд. Вы сами неоднократно во время

дружеских попоек предлагали мне посетить родину нашего

Басти с целью поиска похожей на него девушки.

– Вы меня всегда отговаривали.

– Потому что, в отличие от вас, - как бы сокрушаясь глупости

собеседника, протянул Уолес, – знал, какую именно, пoхожую

на Басти, красотку изображает на полотнах художник Аданто.

– Засчитано, - благосклонно кивнул менестрель. - Тогда

позвольте и мне внести лепту в наш небoльшой заговор.

Он полoжил на стол атласный мешочек.

– Моя дорoгая Вилена поведала мне на прощание, что феи

могут путешествовать в нашем мире, перемещаясь между

своими волшебными озерами.

– Очень любопытно. – Лорд Уолес схватил мешочек, заглянул

внутрь, понюхал содержимое. - Ты у нас теперь просто кладезь

знаний о феях. Что это?

– Это высушенная тина, - ответил Станислас. - И Вилена

уверена, что это тина из того озера, которым владеет фата, присматривающая за Шерези.

– Ты хочешь сказать, – раздраженно перебила его Дидиан, -

что заранее знал, где Басти? Твоя фата попрощалась с нами

еще в замке Блюр. Сколько же месяцев мы потеряли?!

– Ну, разумеется, знал, - нисколько не смутившись, кивнул

менестрель. - Вилена разыскала ее играючи и со смехом мне об

этом рассказала. Но наложила печать молчания на мои уста.

Как же она забавлялась, наблюдая мои потуги вам открыться!

И ту я вынужден горестно признаться, леди и лорды, что

нежная дружба между феей и человеком чревата страданиями

последнего.

– А ведь ты намекал! – Оливер посмотрел на друга с

сочувствием. - Ты спел столько корявых куплетов, каждая

строчка которых рифмовалась с «Шерези», что я уж испугался, что талант тебя покинул.

– К счастью, твоя великолепная Ди сама решила отправиться

в разведку именно в те края.

Дидиан улыбнулась комплименту.

– Под конец, видимо утомившись моими страданиями, -

продолжил Станислас, - фата Вилена пообещала мне, что

печать спадет как только кто-нибудь раскроет тайну.

Он опять поклонился леди Виклунд:

– И подарила мне этот мешочек с тиной.

– Мы знаем, как ею воспользоваться?

– Знаем. Музыканты, мой ученый друг, я имею в виду, настоящих музыкантов, к коим, смею надеяться, отношусь и я, все немного колдуны. Порошок требуется растворить в какoй-

нибудь большой емкости, либо закрытом водоеме,и с помощью

волшебных аккордов создать подобие того cамого шерезского

озера. В случае удачи, войдя в воду здесь, мы выйдем из нее

уже в вотчине фаты Илоретты. Видите, со мною даже

поделились тем, как зовут хозяйку.

Дидиан уже была у двери, она распахнула ее и прокричала в

коридор:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика