Читаем Minecraft: Путешествие полностью

Когда Стакс вернулся в город, ярмарочная толпа поредела, лавки начали закрывать, погонщики выходили из гостиницы и сгоняли овец, свиней и коров, которых не удалось продать.

Стакс потратил часть своего заработка на тарелку рагу и устроился в общей зале гостиницы, среди торговцев, хвастающихся полученной выручкой, и усталых покупателей, обсуждающих впечатления. Он поймал себя на том, что постоянно зевает, и отправился в свою комнатку. Наутро проснулся и был сильно озадачен, увидев дубовые доски потолка и свет, проникающий через маленькое квадратное окошко в стене, но вскоре вспомнил, где находится.

Позавтракав хлебом с медом, Стакс направился через городскую площадь – теперь непривычно пустую, мирную и тихую – и поднялся на низкое крыльцо, ведущее ко входу в магазин. Парочка пожилых горожан, беседовавших друг с другом, пожелали ему доброго утра; Камнерез вежливо кивнул в ответ и зашел внутрь.

Магазин представлял собой миниатюрную версию ярмарки: полки ломились от разнообразного снаряжения, материалов и припасов всех мыслимых сортов; правда, более чудных вещиц, чем те, которые продавались вчера, Стакс не увидел – ни сундуков с какао-бобами, ни ведер с тропическими рыбками.

– Доброе утро, сэр, чем могу вам помочь? – выкрикнул из-за прилавка веселый приземистый мужчина.

Стакс думал, что его рваная одежда вызовет лишь едкие замечания и осуждающие взгляды, но, услышав почтительное приветствие, расслабился. Второй мужчина – очень высокий и худой – стоял у другого конца прилавка, натирая металлическое ведро.

– Мне нужна новая одежда, – заявил Стакс, теребя грязную рубашку, ходить в которой было уже стыдно. – Вы принимаете кредиты?

– Конечно, сэр, – ответил мужчина, взглянув на бумагу, которую протянул Стакс. – Кажется, я вас раньше здесь не видел. Дайте угадаю: приехали с караваном?

Стакс принялся бормотать под нос что-то невнятное, но тут же одернул себя. Ему нужна помощь, чтобы добраться домой; к тому же человек казался добрым.

– Верно, – сказал Стакс. – Я был… Долгая история, в общем. Меня бросили на произвол судьбы.

– Похоже, вы пережили настоящее испытание! Рад, что все позади, – подбодрил его владелец лавки. – Меня зовут Бруббс, а этого молчаливого истукана – Синьчжи.

– Я Стакс Камнерез.

Бруббс тепло пожал Стаксу руку, а Синьчжи повернулся и коротко кивнул.

– Приятно познакомиться, Стакс! Но, боюсь, такой рубашки, как у тебя, здесь не найти. Вижу, добротное было одеяние – до того, как с тобой приключилась беда.

– Ничего страшного, – ответил Стакс. – Мне нужна обычная рабочая одежда. А еще я хочу кое-что спросить. Знаете ли вы что-нибудь о землях по ту сторону Моря Печалей?

– К сожалению, нет, – ответил Бруббс. – Дольше, чем на день, я из Тамблс-Харбора не уезжал. Синьчжи, как насчет тебя?

Высокий мужчина покачал головой.

– Может, стоит поспрашивать в доках. Вчера в порту стояло больше кораблей, чем приплывало за последние четыре-пять месяцев. Ярмарка как-никак, – пояснил Бруббс. – Правда, она уже закончилась и многие корабли снялись с якоря и ушли кто куда.

Стакс едва не влепил себе затрещину. Он так увлекся шумным ярким городом и ярмаркой, что не подумал порасспрашивать капитанов.

– Значит, вот откуда ты приплыл к нам, Стакс? – спросил Бруббс. – Из-за Моря Печалей?

Стаксу очень понравились ласковые глаза мужчины, и он кивнул:

– К сожалению, я не знаю, как мне вернуться обратно.

– Что ж, обещаю, что вместе с Синьчжи будем слушать в оба уха, – сказал Бруббс. – А пока давай-ка тебя приоденем.

С помощью бодрого Бруббса Стакс выбрал простую коричневую рубашку и синие брюки, затем переоделся в примерочной в задней части магазина.

– Так-то лучше, – заключил Бруббс и поднял пропитанную солью, поношенную одежду Стакса. – А что с этим будем делать?

– Сожгите ее, – с отвращением сказал Стакс.

– В печку так в печку. Новому дому – новую одежду.

Конечно, Бруббс лишь старался быть дружелюбным, но намек на то, что Стаксу следует забыть старый дом, вогнал его в уныние. Казалось, владелец магазина почувствовал перемену и легко похлопал Стакса по спине, указав на разнообразный ассортимент на полках.

– Что-нибудь еще сегодня желаете приобрести?

Стакс вспомнил, как охранник шахты предупреждал его о миссис Тони и ее требованиях к потенциальным работникам.

– Кирку, – сказал он.

– Разумеется! Минутку, посмотрю, что у нас есть.

Бруббс исчез в подсобке и начал перечислять кирки в наличии. Стакс взглянул на кредит, сомневаясь, сможет ли позволить себе достойный инструмент и стоит ли тратить на него все оставшиеся средства. Он представил, как приходит на встречу с миссис Тони с новой сияющей киркой и вдруг узнает, что она – давняя знакомая отца и с радостью поможет ему вернуться домой, несмотря на то что после приобретения кирки у него не осталось денег, чтобы оплатить переезд через Море Печалей.

– Вот так и застряну я рабочим в шахте по глупой причине, – произнес Стакс вслух. Было трудно избавиться от этой привычки.

– Что вы сказали, Стакс? – уточнил Бруббс, выглянув из подсобки.

– Он говорил сам с собой, – проворчал Синьчжи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Official Minecraft Novels

Minecraft: Авария
Minecraft: Авария

Бьянка вместе со своим лучшим другом Лонни попадает в ужасную автокатастрофу. Очнувшись в больнице, Бьянка понимает, что какое-то время не сможет ходить, но самое страшное другое: ни врачи, ни родители не говорят ей о том, что случилось с Лонни. Пытаясь отвлечься, она погружается в новую версию игры «Майнкрафт», в виртуальную реальность, которая отвечает на каждое ее желание. Исследуя этот новый мир, Бьянка встречает немого и плохо функционирующего персонажа, который чем-то напоминает ей Лонни. Вместе с еще двумя пациентами больницы, Эсме и Антоном, она решает спасти друга. Но дорога к выздоровлению трудна и опасна. На детей постоянно нападают полчища монстров, которых словно порождают страх и неуверенность самих игроков, и Бьянке придется ответить на два невероятных вопроса. Неужели Лонни действительно каким-то образом оказался в игре? И как его оттуда вытащить?

Трейси Батист

Фантастика / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков