Читаем Minecraft: Путешествие полностью

Дойдя до уровня лавы, Стакс вырубил в камне рабочий амбар и соединил лестницу, ведущую на поверхность, с главным тоннелем, который только начал выкапывать. Амбар стал оперативной базой: в нем хранились сундуки с инструментами и еда, и стояла кровать, на которой Стакс отдыхал между сменами. В амбаре он все чаще проводил время: копал тоннели, пока не валился с ног от усталости, а потом спал на кровати, рядом с ней же бросая алмазную кирку.

Скоро подобный распорядок дня стал привычным. Раз в неделю он собирал урожай в саду. Раз в две недели ходил в Тамблс-Харбор за припасами – заодно баловал себя хлебом с медом – и спрашивал Бруббса, не слыхал ли тот о путешественниках, прибывших из-за Моря Печалей. Ответом, как всегда, было «нет». Все остальное время он копал.

Только один человек проведывал Стакса, пока он воплощал свою задумку в реальность, – Оск. Она приносила ему подарки. Сначала нажимной щиток для главных ворот, активировавший факел из красного камня в подземном амбаре, который оповещал Стакса, что к нему пришли. Затем золотые часы – чтобы, находясь в шахте, определять время суток на поверхности.

Конечно, Стакс был благодарен за подарки, но, поскольку других гостей у него не было, факел из красного камня никогда не загорался – кроме того раза, когда его случайно активировала дикая свинья, нацелившаяся на сад. Часы первое время тоже казались полезными, но вскоре Стаксу было наплевать, сколько прошло времени.

Он копал, спал и снова копал; вещи стали грязными и износились, волосы отросли, на подбородке выросла клочковатая борода. И хотя он сам этого не понимал, опять стал выглядеть как жалкий оборванец, которого встретил караван Рамоа по пути в Тамблс-Харбор. Он вновь принялся разговаривать сам с собой – о качестве руды и об эффективных методах работы киркой.

Подобный распорядок дня плохо сказывался на здоровье, а в придачу вся его жизнь состояла из работы в шахте, ухода за небольшим садом-огородом и походов в магазин. Даже воспоминания о любимых котиках и прекрасном особняке на холме из сверкающего диорита и стекла начали потихоньку угасать, забываться.

Но однажды кое-что приключилось.

Настал день сбора урожая. Так, по крайней мере, думал Стакс, потому что давно потерял счет времени. А об урожае он вспомнил, потому что последний ломоть хлеба зачерствел и последний кусочек тыквенного пирога начал странно попахивать. Камнерез вылез по витым каменным ступеням на поверхность и сощурился от яркого света, хотя, судя по положению солнца, наступил вечер.

Стакс срезал спелую тыкву, когда почувствовал, как зашевелились волоски на шее; он встал и вгляделся в саванну. Сначала решил, что воображение сыграло с ним злую шутку, но затем заприметил вдалеке одинокую фигуру, шагавшую по равнине из Тамблс-Харбора. Стакс решил, что это, должно быть, Оск, но человек был слишком высок, к тому же направлялся к дому быстро и решительно.

Стакс вдруг осознал, что оставил железный меч в доме, и быстро сбегал за ним. Лук, конечно, пригодился бы больше, но какой в нем смысл? У него всего две стрелы, а стрелок он – никакой. Оставалось ждать.

Стакс различил черные одежды путешественника, его темную, как орех, кожу и черные с проседью волосы, затянутые в хвост. Морщинистое и щербатое лицо казалось обветренным. На поясе болтался меч, а через плечо перекинут лук. К удивлению Стакса, человек уверенно шел босиком, двигаясь по саванне так, будто его тянула вперед невидимая нить, и не обращал внимания ни на камни, ни на колючки, подстерегавшие на земле.

Человек подошел к воротам, остановился и принялся разглядывать Стакса.

– Добрый день, Стакс Камнерез, – сказал он, и его богатый мелодичный голос удивил Стакса. Так говорят поэты или певцы, но не грубоватого вида странники.

– Ты кто такой? – коротко спросил Стакс, у которого вежливое приветствие не вызывало доверия.

Фуж Темпро тоже соблюдал этикет – первое время, – а затем перевернул жизнь Стакса с ног на голову. К тому же Камнерез успел забыть, как разговаривать с другими людьми.

– Меня зовут Хеджира Тенбутс, – ответил мужчина. – И у нас с вами есть общий друг.

Имя показалось знакомым. Не Фуж ли его упоминал? Стакс потянулся к рукояти меча, но сомневался, что сможет противостоять человеку, который, не моргнув глазом, босиком прошел саванну.

Мужчина заметил жест и изогнул брови:

– Полагаю, вы знакомы с моей хорошей подругой и временами попутчицей, Рамоа Перанзе. Она попросила проведать вас. Джентльмен в магазине сказал, что вы живете здесь.

Стакс с облегчением расслабился.

– Уф… А я уж подумал, что вы… Неважно. Пожалуйста, заходите. Скоро стемнеет.

Внезапно Стаксу стало стыдно за маленький домик из грязи и за себя – сам он к этому времени тоже был весь в грязи. Но Хеджира покачал головой и виновато улыбнулся.

– К сожалению, это противоречит моему кодексу.

– Кодексу? – не понял Стакс, гадая, что именно вызвало противоречие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Official Minecraft Novels

Minecraft: Авария
Minecraft: Авария

Бьянка вместе со своим лучшим другом Лонни попадает в ужасную автокатастрофу. Очнувшись в больнице, Бьянка понимает, что какое-то время не сможет ходить, но самое страшное другое: ни врачи, ни родители не говорят ей о том, что случилось с Лонни. Пытаясь отвлечься, она погружается в новую версию игры «Майнкрафт», в виртуальную реальность, которая отвечает на каждое ее желание. Исследуя этот новый мир, Бьянка встречает немого и плохо функционирующего персонажа, который чем-то напоминает ей Лонни. Вместе с еще двумя пациентами больницы, Эсме и Антоном, она решает спасти друга. Но дорога к выздоровлению трудна и опасна. На детей постоянно нападают полчища монстров, которых словно порождают страх и неуверенность самих игроков, и Бьянке придется ответить на два невероятных вопроса. Неужели Лонни действительно каким-то образом оказался в игре? И как его оттуда вытащить?

Трейси Батист

Фантастика / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков