Брюс подошел к столу напарников и положил на сторону, где обычно сидела Элиза, утреннюю газету. Теперь его фактическая соотечественница из страны птицы киви тоже находилась в этом архиве, среди других ненужных древностей этого мира. А если без шуток, она являлась для него самым близким звеном, соединяющим его с домом, и к тому же была специально отобрана, чтобы представлять здесь свою страну. Было грустно видеть ее павшей настолько низко. Потому что окончание ее карьеры здесь выглядело карикатурной насмешкой.
Он взглянул на другую сторону стола. Во внешнем облике Букса, обычно сидевшего здесь, было что-то такое, что вызывало у Брюса тревожное ощущение. Возникало такое чувство, что этот миниатюрный человек на самом деле представляет собой нечто гораздо большее, чем кажется на первый взгляд; впрочем, как и многие другие находящиеся здесь вещи. И он так же опасен. Брюс понятия не имел, почему этот англичанин пробуждал в нем такие чувства, но это было именно так.
Ни Букс, ни Браун не видели Брюса сегодня утром, когда уходили из министерства незадолго перед ленчем. Он подумал, уж не пытается ли Элиза как-то подбить клинья под своего нового партнера. Это было бы неудивительно; среди агентов ходили слухи, что она в свое время была по уши влюблена в Торна.
Брюс подошел к стороне стола Букса и попытался открыть главный выдвижной ящик. Заперто. Он попробовал два других ящика. Аналогично.
— Не вопрос, — прошептал он вслух и полез в карман своего пиджака.
И тут же слегка прикусил губу и застонал. Все его отмычки остались в ящике его собственного стола наверху. Идти за ними сейчас было рискованно: Букс и Браун могли вернуться в любой момент.
Он открыл лежащий на столе рабочий журнал с кучей всяких кодов.
— Черт! — выругался он, разглядывая всевозможные комбинации символов для хитроумной разностной машины архива. Код для приготовления чая. Различные коды для воспроизведения музыки. — Интересно, а для работы архива эта чертова штуковина что-то выполняет? Ладно, нет так нет, — согласился он, захлопывая журнал. — Сделаю это старым проверенным способом.
Брюс одернул свой пиджак и отправился вглубь архива.
Остановившись перед одной из полок, он задумчиво потер свою массивную квадратную челюсть.
— Тысяча восемьсот девяностый, — пробормотал он, — когда все это для меня и началось.
Здесь хранились не его дела, а дела его коллег-агентов. Брюс был не единственным, кто сталкивался с вещами странными, обескураживающими и абсолютно неестественными. Поэтому он был уверен, что, если ему не удастся найти какие-то улики против министерства в собственных материалах, он сможет обнаружить что-то в делах других агентов.
Ворча, Брюс опустился на четвереньки и принялся проверять все коробки подряд, начиная с нижней полки.
— Агент Хилл... Агент Дональдсон... Агент Торн... — Он даже толком не знал, что именно он ищет. Это было шесть лет тому назад, его первый год в министерстве. И, если честно, он понятия не имел, как устроена эта система регистрации документов. — Чтоб тебя, — в сердцах бросил он и наугад схватил следующий ящик с делом.
Напрягая зрение при свете тусклой газовой горелки, он с трудом прочел приклеенную на боку небольшую этикетку:
АГЕНТ ДОМИНИК ЛОХЛИР МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ: КАПСКАЯ ПРОВИНЦИЯ, ЮЖНАЯ АФРИКА ДЕЛО № 18901022CCAS
— Хорошее начало, ничем не хуже других, — сказал он, открывая коробку.
Журнал с материалами по этому делу был тонким. Обычно это означало, что оно относилось к категории «открыто и закрыто»; такие дела Брюс любил больше всего. Два дня работы собственно по заданию, а остаток недели (или даже двух недель — в зависимости от того, как подать обстоятельства) посвящается местным красоткам. По крайней мере, именно так он сам действовал в Южно-тихоокеанском и Азиатском регионах. Он только один раз бывал в Капской провинции; и хотя некоторые части этой страны очень напоминали его родину, возвращаться туда желания не было. Австралия и Южная Африка имели большие проблемы с туземным населением, но дикари из Капской провинции были слишком упрямыми.
В тусклом освещении архива рукопись Лохлира рассказала ему историю дела № 18901022CCAS; к счастью с каллиграфией у этого агента было все в порядке. Меньше приходилось напрягать зрение.