— Ох уж эти дети, — пробормотал он. — Хорошо, я расскажу тебе, что такое головач... Головач — это когда ты просверливаешь дырку в голове мужика или бабы и трахаешь в это отверстие.
— О как, — сказал Боллз.
— Такие дела, парень, если ты выебешь девку зрелищней, чем головач, покажешь мне настоящий хардкор, тогда я дам тебе и твоей толстой подружке работу. Будете возить полный багажник четыре дня в неделю, и я буду платить вам в четыре раза больше.
Боллз беззаботно пожал плечами.
— Я пойду и сделаю это прямо сейчас, а завтра вы прочтёте об этом в газетах.
Сопля Маккалли разошёлся смехом.
— Ты что, сдурел, ковбой, ты сделаешь это здесь и сейчас, я должен сам всё увидеть, мне нужно, чтобы ты показал мне, что у тебя есть яйца.
Боллз смотрел на него в недоумении.
— Ну, хорошо, но... Где мне, блять, взять девку?
Маккалли свистнул.
— Тыковка? Вытащи ту тощую засранку из клетки и притащи её сюда.
Девочка-подросток с грязными волосами кивнула и пошла в сторону курятника, попутно попивая жидкость из банки. Она открыла обмотанный колючей проволокой люк, и вдруг Боллзу показалось, что он услышал приглушённые всхлипы. Из курятника вылезла обнажённая истощенная девушка с чёрным крысиным гнездом вместо волос на голове, её руки и ноги были связаны. Она пыталась что-то сказать сквозь кляп, того, что казалось очень грязными мужскими трусами. Её глаза были полны ужаса и отчаяния на бледном лице. Девушка была настолько тощей, что её рёбра торчали глубокими бороздками в пастельно-белой плоти. Её грубо впихнула в центр поляны молодая блондинка.
— Вот тебе баба, сынок, — сказал Сопля Маккалли и смачно высморкался.
— Кто это, блять? — Недоумевая от увиденного, спросил Боллз.
— Просто какая-то девчонка, которую мы поймали, гуляя по лесу. К сожалению, у меня не было другого выбора, кроме как схватить её.
Боллз нахмурился, смотря на дрожащий, покрытый кожей скелет.
— Она нарколыга, да? Поэтому она такая худая?
— Да не, мы её поймали около недели назад, — начал объяснять Маккалли. Он поднял стеклянную банку, наполовину полную прозрачной жидкостью, стоящую у его ног, и сделал большой глоток. — Не мог решить, что с ней делать, поэтому и посадил её в сарайку. Я не кормил её все эти дни, потому что не хотел, чтобы она срала в моём курятнике. — Маккалли допил банку одним большим глотком, рыгнул и шмарканулся в перепуганную девушку, сопля попала ей на живот, но, похоже, она не обратила на это внимание. Дочь Маккалли вернулась к наполнению банок, как будто не замечая происходящих событий.
— Ну что, парниша? — Усмехнулся Маккалли. — Готов выебсти эту суку?
"Чёрт... — Задумался Боллз над его словами, сможет ли он устроить представление лучше, чем головач, и затрахать до смерти эту несчастную душу, стоящую и дрожащую у его ног. — Безусловно!" Но хватит ли у него духа убить её так грязно и жестоко? Прозрение Боллза было уже близко.
— Дикки! Твою мать, тащи свою жирную задницу сюда, помоги мне!
— Э-э-э, ну... — Дикки вылез из машины, засунул руки в карманы и поплёлся в его сторону. Боллз покачал головой, когда ему на глаза случайно попался младенец, слизывающий сопли Маккалли с земли. Затем он вытащил свой нож и щёлкнул им! Он повалил истощённую женщину и вытащил ей кляп изо рта. Она сразу захрипела.
— Боже мой, отпусти меня, пожалуйста, дай мне уйти! Я никому ничего не скажу, клянусь!
— Это навряд ли, дорогая, — шепнул ей на ухо Боллз.
Голод сожрал её красоту превратив когда-то аппетитные формы в скелетоподобное существо.
— Отпусти меня, умоляю! Я не сделала ничего плохого, я просто шла домой через лес! Пожалуйста! Пожалуйста, отпусти меня! Боллз перерезал верёвку, сдерживающую её лодыжки.
— Благослови тебя Бог, благослови, благослови! — Хрипела она. — Быстрее разрежь мне руки, и я сбегу от этого злого человека!
— Подожди минутку, детка, — сказал Боллз и затем сел ей на живот спиной к её лицу.
— Дикки! Раздвинь ей ноги как можно шире!
Женщина взвизгнула, её тело извивалось в грязи под сидящим на ней Боллзом. Дикки неохотно схватил её за лодыжки и без ожидаемого сопротивления, раздвинул ей ноги. Огромный кустарник чёрных щетинистых лобковых волос пророс у неё в промежности.
— Чёрт, Дикки. Нехуёвые у неё тут заросли!
— Э-э-э, Боллз, может быть, нам не стоит этого делать, — предложил его друг. — Она никому нечего не сделала. Господи, чувак, это неправильно.
— Ещё как правильно, — огрызнулся Боллз и медленно погрузил лезвие своего ножа в лобок женщины. Он начертил кончиком оружия треугольник вокруг её волос. Теперь женщина орала так громко, как только была на это способна, и Боллз обнаружил, что ему очень нравится этот звук. Он казался ему таким возбуждающим, тёплым и ярким... Как сахарные булочки, которые делала его бабушка... Можно было бы сказать, что это было воплощением давней мечты Боллза, когда он освежевал лобковый курган женщины. Он держал отрезанный треугольник курчавых волос и тряс им перед глазами Маккалли, потом он швырнул его прочь. Кровь хлестала из раны, как из ведра, измученная женщина пыталась вырваться из последних сил, ей почти удалось сбросить с себя Боллза.