Читаем Минутная слабость полностью

— Вы меня считаете полной дурой? Я украла сумочку у какой-то девчонки и воспользовалась ее водительским удостоверением. Я даже купила светлый парик.

Замолчав, она отхлебнула виски, потом продолжила:

— После отъезда Ли я выждала полчаса, затем поехала вслед за ним. Я двигалась медленно, потому что боялась встретиться с Ли, к тому же я выпила. В десяти милях от мотеля я заметила мужчину, шедшего по проезжей части. Я резко затормозила; когда машина остановилась, он стоял на расстоянии вытянутой руки от моего переднего бампера.

Она посмотрела на Террелла.

— Вы можете мне не поверить. У меня нет доказательств того, что я говорю правду.

— Продолжайте, — сказал Террелл.

— Этот человек попросил подвезти его. Я сказала, что еду в Оджес, его это устраивало. Он сел в машину. Я хорошо разглядела его в свете фар, он показался мне заслуживающим доверия. Вообще лишь немногие мужчины внушают мне страх. Я умею с ними обращаться. Но этот парень был просто красавцем.

Она отпила виски, заговорила вновь.

— В нем было нечто такое, что заставило меня разоткровенничаться с ним. Я была пьяна, мне хотелось заплакать. Только будучи пьяной я могла решиться на такой поступок. О’кей, думаю, я много ему наболтала. Рассказала о Ли. Об этой суке Парнелл. О том, что намерена отнять бумаги у этой женщины или убить ее. Я протрепалась всю дорогу до «Парк Мотель». Когда мы сидели в машине на стоянке возле мотеля, он заговорил. Сказал, что все сделает сам. Что я ему понравилась, что ему меня жаль, что он способен понять любящую женщину. Он показался мне уверенным в себе, сильным, властным. Я была пьяна и охотно слушала его. Такие женщины, как Сью Парнелл, заявил он, недостойны ходить по земле. Он обещал позаботиться о Сью. На заднем сиденье машины лежали нож и монтировка. Он взял их. Когда он вылез из машины, мне вдруг стало страшно. Не надо ничего делать, сказала я ему, я справлюсь сама. Он мне улыбнулся. «Вы не способны убить и муху», — заявил он. К тому времени спиртное совсем оглушило меня. Я знала, что, выйдя из машины, не смогу сделать и шага. Я отпустила его и стала ждать, сидя в автомобиле. Через некоторое время он вернулся и сел рядом со мной. «Я все уладил», — сказал он. Мне с трудом удавалось не отключиться совсем. У меня в машине лежала бутылка, к которой я периодически прикладывалась. Я помню, что он перетащил меня на правое сиденье, потом мы поехали. Наверно, я отрубилась. Пришла в себя я на заросшей травой обочине. Этот человек и автомобиль исчезли.

Она надула щеки и провела рукой по лицу.

— Господи! Ну и надралась же я! Вот и все. Ли не убивал ее. Это сделал тот парень.

— Почему вы думаете, что он убил ее? — спросил Террелл. — Сью Парнелл мог прикончить Харди, а ваш попутчик — найти в коттедже труп.

— Да? Я придерживаюсь другого мнения. Когда он входил в домик, на нем была спортивная куртка. Выходя, он нес куртку в руках. Она была вывернута наизнанку… почему? Он отдал мне нож, замотанный в ее трусики. «Вам повезло, — заявил он, — я ее прикончил. У вас нет больше таких проблем, как у меня». Протрезвев утром, я обнаружила нож и трусы у себя в сумочке. На сумочке, ноже и трусах была кровь. Я бросила сумочку и трусы в мусоросжигатель… он действительно убил ее.

— Посмотрим на ситуацию с другой стороны, — сказал Террелл. — Что, если этот сумасшедший вовсе не существует? Вы могли зайти в коттедж и, не договорившись с женщиной, убить ее. Это более простая и убедительная версия, правда?

Джина допила спиртное. Опустив бокал, она усмехнулась.

— В вас говорит полицейский. Вы наслушались столько лжи, что она мерещится вам и тогда, когда вам говорят правду.

— Моя версия нравится мне больше вашей. По-моему, вы пытаетесь избежать обвинения в убийстве.

— Верно. Вам проще так думать, — сказала Джина. — Вас устроит, если вам удастся пришить это дело мне, да? Тогда не придется копать глубже. Вам не хочется искать этого парня.

— Кстати, для протокола, — сказал Террелл, вспомните что-нибудь о нем. Вы бы могли его узнать, если бы увидели снова?

— Я бы узнала его… такого красавца трудно забыть!

— Пожалуйста, выражайтесь точнее. Как он выглядел? Опишите его внешность.

— Он был высок, красив, темноволос. Как говорится, все было при нем. Он вызывал симпатию. Такому человеку можно доверить любой секрет.

— Вы назвали его сумасшедшим. Почему?

— Конечно, он псих. Иначе он не пошел бы к ней и не распорол ей живот. Я дала ему повод убить женщину. Мне повезло, что я не стала его жертвой.

Террелл взглянул на Биглера. Сержант приподнял свои плечи. Рассказ Джины казался ему столь же неубедительным, как и Терреллу.

— И все равно я думаю, что Харди мог это сделать; вы достаточно пьяны, чтобы пересказывать то, что вам приснилось, — заявил Террелл. — Мы поедем в управление, и там вы повторите вашу историю с самого начала. Поехали.

Джина скорчила гримасу.

— Моя дорога оборвалась, когда умер Ли, — заявила она. — Я успела взять от жизни все. Ли не убивал ее. Неужели вы не можете уразуметь это своей тупой башкой? Женщину убил сумасшедший.

— Разберемся в управлении. Едем, — сказал Террелл, вставая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги