Читаем Мио-блюз полностью

Сказано наугад. Я редко, что называется, стреляю с бедра, но на сей раз поступил именно так. По-ковбойски.

Герман встревожился:

— Опять плохо? А я-то думал, сейчас стало лучше.

Отлично, его реплика подтвердила, что там отнюдь не все в порядке, однако столь расплывчатый ответ меня не устраивал. Половинчатая информация ничего не стоит, как и ее отсутствие.

Принесли мой заказ. Я с удивлением уставился на тарелку с супом.

— Я его заказывал?

— Вы заказали бизнес-ланч. Передумали? — Официант несколько растерялся.

— Нет-нет, все хорошо.

Терпеть не могу суп. И кашу.

— А что именно ты слыхал про Дидрика? — спросил Герман.

Я ответил уклончиво:

— Да так, всякие сплетни. Ты же наверняка видишься с Дидриком гораздо чаще, чем я.

Герман не ответил. Толику сердечности как ветром сдуло.

— Почти нет, с тех пор как они переехали.

— Об этом я тоже слыхал. Говорят, они с Ребеккой разошлись.

Герман рассмеялся. На лице проступило облегчение.

— А-а, давние слухи, — сказал он. — Нет, это неправда. В прошлом году вся семья переехала в Данию, но Дидрик пока не хочет бросать службу в Стокгольме и ездит в Данию только на выходные. Думает ходатайствовать о переводе в полицию Мальмё, чтобы ездить через мост[11].

— Отрадно слышать, — сказал я. — Но почему они решили переехать?

Герман опять посерьезнел:

— А вот это весьма щекотливая история. Спроси лучше у Дидрика, если тебе интересно.

Я попытался отшутиться. Что ни говори, Герман человек довольно толстокожий.

— Да ладно! Он что, другую завел? Поэтому?

Герман поднял голову, нисколько не смягчившись от моей дурацкой шутки.

— Вовсе нет. Дидрик никогда бы так не поступил.

В отличие от мужчин вроде Германа и меня самого, подумал я.

Проглотил ложку супа. На вкус сущая бурда.

— О’кей. Не стану совать нос в чужие дела, — сказал я.

Герман еще больше посерьезнел:

— Как я уже говорил, на такие вопросы я отвечать не могу.

Ничего, кто-нибудь другой ответит. Потому что теперь мне и вовсе загорелось узнать, отчего Дидрик переехал в Данию.

Ладно, сделаю последнюю попытку:

— Понятно. Спасибо, что рассказал про Данию. А то я что-то занервничал, когда услышал разговоры про Флемингсберг. Думал, Дидрик перестал держать марку.

Я улыбнулся собственной шутке и проглотил еще ложку мерзкого супа.

— Да ты что! Дидрик переехал во Флемингсберг?

Эта идея развеселила Германа не меньше, чем меня.

— Один из знакомых утверждал, что его мальчики ходят в тот же садик, что и сынишка Дидрика. А садик расположен во Флемингсберге.

Герман подозвал официанта, попросил счет.

— Себбе действительно посещал садик во Флемингсберге, — сказал он. — Но не очень долго. Их прежний садик в начале минувшей весны закрылся. И по-моему, к счастью. Тогда нападки на Дидрика слегка поутихли. Anyway[12], Ребекка получила временную работу в муниципалитете Худдинге. И они решили, что будет удобно устроить мальчика в тамошний детский сад. На какой срок был рассчитан этот план, я не знаю. Ведь все так быстро поменялось… на Данию. И под конец Себбе подолгу был дома.

Нападки. Так он называл попытки встревоженного персонала детского сада выяснить, что происходит с ребенком?

— Почему он был дома?

Я слишком поторопился задать вопрос и снова увидел, как Герман замкнулся. Официант принес счет, он расплатился.

— Я же сказал, что не могу говорить об этом. Было… просто ужасно. Но сейчас намного лучше. Это все, что тебе надо знать.

С этими словами он распрощался. Я был недоволен. В истории с переездом Стилей в Данию стоит копнуть поглубже. Есть в ней что-то… пугающее. Я не остановлюсь, пока не найду ответа.

* * *

Мысли в моей голове кружились вихрем, словно взбудораженные штормом. Я приблизился к чему-то похожему на правду, это ясно. Но недостаточно. Именно сейчас, когда угроза взятия образца ДНК, подоплеки которой я не понимал, неуклонно подступала все ближе.

Короткий ответ Дидрика не давал мне покоя.

Не волос.

Не волос.

Остаются слюна, кровь и сперма. Но я не целовал Фредрика Уландера, не трахал и не пачкал его кровью. Если моя ДНК оказалась на теле Фредрика, значит, ее поместил туда кто-то другой. Может быть, когда выяснилось, что “порше” стоит в сервисе и через него меня к этому преступлению не привяжешь.

Но кто снабдил их слюной, кровью или спермой, если какая-то из этих жидкостей обнаружилась на трупе? Я машинально осмотрел свои руки, потом потер лицо. Никаких ранок. Я даже вспомнить не мог, когда последний раз порезался. Плевать я тоже почем зря не плевал, да и кто будет собирать слюни с тротуара?

Не волос.

Не кровь и не слюна.

Стало быть, сперма. Но ведь и ее достать не так-то просто. Если не проникнуть ко мне в квартиру и не искать пятна на простынях. Люси единственная, с кем у меня бывает незащищенный секс. Несмотря на все заверения девиц, что они принимают противозачаточные таблетки, я всегда использую презерватив.

Вот оно.

Вот долгожданный ответ.

Почему было так важно, чтобы я переспал с Ракель Миннхаген?

Внутри все перевернулось, когда я впервые нащупал вероятный ответ: чтобы получить мою ДНК.

32

Перейти на страницу:

Все книги серии Мартин Беннер

Лотос-блюз
Лотос-блюз

Адвокату Мартину Беннеру поручают невозможное: оправдать женщину, которая сама призналась в пяти убийствах. При этом женщины уже нет в живых — она прыгнула с моста, предположительно забрав с собой на тот свет сына Мио. События развиваются непредсказуемо. В ходе самостоятельного расследования Мартин, сам того не понимая, становится пешкой в чьей-то криминальной игре.«Лотос-блюз» — первая часть серии из двух криминальных романов о Мартине Беннере.Захватывающий триллер, который невозможно отложить.AFTONBLADET, SwedenПотрясающий новый триллер из Швеции… Кристине Ульсон удается рассказать увлекательную историю, не забывая показать «человечность» своих героев.RUHR-NACHRICHTEN, GermanyК счастью, в этом детективе вы не найдете привычных типажей уставших от жизни полицейских, которые злоупотребляют кофе и никак не могут разобраться со своей личной жизнью. Очень увлекательно!ALLAS, Sweden

Кристина Ульсон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза