Читаем Мёд и кровь (СИ) полностью

К тому же она наверняка знает все столичные сплетни, половиной из который Натаниэль точно не утруждал себя интересоваться. А это может пригодиться в делах.

Особняк Холдеров стоял за высоким кованым забором в тихом и дорогом квартале. Старый, но искусно обновляемый дом — леди Холдер искренне полагала, что это показывает древность и важность ее рода.

Она могла казаться чопорной аристократкой, но вышла замуж за незнатного мужчину, отдав ему не только свое сердце, но и Академию, и многочисленные лаборатории, которыми владела семья.

Джессамина редко видела лорда и леди Холдеров, зато общалась с ее детьми, ровесниками самой Джесс и частыми гостями Верленов.

Слуги провели ее в светлую гостиную, убранную в воздушных кремовых тонах. Выделялись только цветы: тяжелые, бордовые, они возвышались в дорогой фарфоровой вазе посреди колченого столика с позолотой.

Ангелика Холдер стояла перед ним и вертела в руках статуэтку странного животного с огромными ушами и длинным то ли рогом, то ли щупальцем.

— Джесс! — радостно взвизгнула она.

Позабыв о статуэтке, которая оказалась небрежно брошена на стол, Ангелика прошелестела светлым платьем к подруге и крепко обняла, обдавая запахом легких цветочных духов и перезрелых яблок.

Ангелика была такой же воздушной, как сон. От природы ее кожа оставалась бледной, а волосы безумно светлыми, так что в целом облик представал очень блеклым. Поэтому никто никогда не видел Ангелику Холдер без прически и макияжа — в этом она преуспела и могла рассказать с десяток способов, как подвести глаза.

Отпустив Джессамину, Ангелика придирчиво ее оглядела и усмехнулась:

— Дорогая, этот фасон платьев устарел еще в прошлом сезоне. Теперь вырез делают чуть ниже, а ткани в почете матовые. Обязательно надо сходить к мадам Беллавур, она сошьет тебе что-нибудь приличное.

Многие считали Ангелику наивной модницей, которую больше волнует фасон шляпки, а не лаборатории и Академия. Джессамина знала, что Ангелику действительно не очень трогало семейное дело, но глупой она отнюдь не была. Любила говорить, что делами пусть занимается брат, а она предпочтет вести себя так, чтобы другие ее недооценивали.

Джессамина надеялась, что Теодор Холдер тоже дома. Но поговорить хотела всё-таки с Ангеликой.

— Ты обедала? — спросила она. — Я распоряжусь о чае на веранде. Сегодня на улице не так дымно, можно подышать свежим воздухом.

Тонко зазвенел колокольчик, и Ангелика негромко отдала распоряжения появившейся служанке. Джессамина подошла к столику и, взяв фигурку странного животного, повертела в руках. Что-то было привлекательное в этом звере, хотя материал куда легче, чем могло показаться.

— Товары из колоний сейчас очень популярны, — заметила Ангелика подходя. — Тео принес этого уродца, а я никак не могу придумать, куда его поставить.

Джессамина пристроила зверя под вазой. На столе валялось несколько опавших лепестков, будто капли крови.

— Когда ты вернулась, Джесс?

— Вчера.

— О, ну я рада, что ты так быстро пришла ко мне!

Подхватив подругу под руку, Ангелика увлекла ее в сторону террасы. В столице росло не так много зелени, она считалась предметом роскоши. Но вокруг особняка Холдеров раскинулся шикарный сад, так что меж колонн топорщились кусты, а на белом мраморе пола валялись листья и лепестки запоздалых цветов.

Ангелика усадила гостью за воздушным столиком, в плетеном кресле, тоже явно из колоний. Перед ними уже стояли чашки с ароматным земляничным чаем и песочное печенье, которое подавали в этом доме всегда, сколько помнила себя Джессамина.

— Как там в деревне? — улыбнулась Ангелика.

Джесс знала, подруга терпеть не может глушь и с выездами за город смирялась только из-за возможности прогулок верхом. Лошадей она любила и ездила по-мужски, гоняя с Тео или Натаниэлем, когда они собирались вместе.

— Спокойно, — ответила Джессамина. — Поместье стоит привести в порядок, но ты знаешь, моя семья редко там бывала.

— Зато это остается идеальным местом для побега.

Ангелика нахмурилась, вгляделась в Джессамину поверх чашки:

— Как ты?

— Понимаю, что мир несправедлив, но это естественный ход вещей.

— Рада, если так. Твои письма были… печальными.

— Зато я много читала.

Ангелика улыбнулась, наверняка вспоминая, как детьми она и Натаниэль уезжали в долгие прогулки верхом, а Тео и Джесс оставались среди аллей поместья Верленов с парой книг.

— Наш любимый дуб еще стоит? — заговорщицки подмигнула Ангелика.

— Конечно, куда бы он мог деться.

Чай пах ягодами и солнцем, а на вкус был сладкий, будто в чашке еще и мед размешали. Джессамина наслаждалась напитком, решив, что стоит поинтересоваться, где подруга такой купила.

Взгляд Ангелики стал задумчивым, немного отстраненным.

— Я рада, если поездка пошла тебе на пользу, — сказала она. — Тот дирижабль… это действительно было страшно. Не представляю, что вы пережили. Я бы… не знаю.

Она не продолжила, но Джессамина и без того поняла: Ангелика всегда была близка с родителями.

— Как Натаниэль?

— Он справлялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги