– Джонсоны не знают ничего более важного о ней? Они не видели тех людей, с которыми Арлин собиралась поговорить? – Амелия сгорала от нетерпения. Для неё полученная информация не представляла интереса.
– Это подтверждает слова Джейн Бодехаус, – сказала я. – Джейн видела, как Арлин встречалась с двумя мужчинами на заднем дворе у Трейса за ночь до того, как было найдено её тело.
Лицо Амелии переменилось при упоминании Трея Доусона. Они были близки, и она надеялась стать с ним еще ближе, но Трей умер.
– Почему именно там? – спросил Боб. – Не проще было бы встретиться в более изолированном месте, чем задний двор чьего-либо дома, особенно если не хочешь вызвать дополнительных подозрений.
– Этот дом пуст и гараж рядом с ним тоже, – объяснила я ему. – И мы не знаем, была ли у Арлин машина или нет. Её старое авто припарковано у дома Джонсонов, но ездит оно или нет никто не знает. Плюс, от дома Трея до "Мерлотта" не так уж далеко и ведет прямая дорога, так что, скорее всего, именно там они её схватили и доставили к бару. Они не хотели, чтобы у нее было достаточно времени осознать случившееся.
Во время небольшой паузы мои друзья обдумывали услышанное.
– Вполне возможно, – сказал Боб, и все закивали.
– Как поживают Коби и Лиза? – поинтересовалась я у Барри.
– Они ошеломлены, – кратко ответил Барри. – И совсем запутались. – Из его головы я могла увидеть выражение лиц детей. Я всегда чувствовала себя просто отвратительно, когда думала о судьбе этих детей.
– Их мама им что-нибудь сказала? – тихо спросила Амелия.
– Арлин обещала им забрать их с собой и уехать жить в маленький домик далеко отсюда – у них была бы возможность есть все только самое лучшее и доставать лучшую одежду без её многочасовых уходов на работу. Она сказала им, что все свое время она хочет проводить только с ними.
– Как она собиралась это устроить? – спросила Амелия. – Она рассказала им об этом?
Барри тряхнул головой. Он почувствовал острую боль от отвращения к самому себе, но я не виню его. Мне тоже казалось, что читать мысли детей, когда они переживают такую полосу несчастий, – это бесчестно.
Но для Барри было совсем не свойственно устраивать допрос с пристрастием, сказала я себе.
– Главная мысль: Арлин планировала сделать для этих двух мужчин нечто, за что они очень хорошо заплатят, – заключил Барри.
– Когда твой экстрасенс приезжает? – спросил мистер Каталиадес Боба.
– Она приедет завтра утром, после того как покормит свою живность, как-то так.
Боб потянулся за еще одним куском стейка и чуть не воткнул вилку в руку мистера Каталиадеса, который хотел взять тот же кусок.
– Я добыла твой шарф, – сказала Дианта, ела она очень медленно, а голос и поведение были лишь бледной тенью ее обычной гиперактивности. Даже говорила она теперь настолько медленно, что ее легко можно было понять.
За столом наступила тишина, все мы смотрели на нее с благоговением. Мистер Каталиадес нежно посмотрел на свою племянницу и сказал:
– Я знал, она сможет это сделать.
Мне стало интересно, он предвидел это, или просто так сильно верил в Дианту.
– Как? – спросила Амелия. (Она не будет колебаться, когда придет пора задать прямой вопрос).
– Я пошла в полицию, после того как увидела ту большую женщину-копа, – сказала Дианта.
Все непонимающе смотрели на нее.
– Она превратилась в Кению Джонс, – объяснила я, – Кения – это патрульный, обследующий места происшествия.
– Этим утром мы долго ждали у полицейского участка, Соки, – объяснил мистер Каталиадес. – Мне пришлось лично пообщаться с детективом Бельфлёром, а также с детективом Беком, так как теперь я дополнительный адвокат в твоем деле, благодаря мисс Озиески. За время нашего долгого ожидания, мы успели получить всю интересующую нас информацию. Например: где хранят вещественные доказательства, и кто может оформить их выдачу. Дианта была такой быстрой и ловкой!
Та бледно улыбнулась.
– Как ты смогла это сделать? – спросила Амелия, она выглядела изумленной.
– У меня был с собой в кармане шарф в полиэтиленовой упаковке. Он очень подходил к описанию Соки. Мы нашли его в магазине Тары. Я превратилась в Кению. Зашла в хранилище. Сказала полицейскому, что мне нужно посмотреть на шарф. Старик принес его мне в полиэтиленовой упаковке. Я осмотрела его и, когда он вышел в туалет, поменяла его на шарф, который принесла с собой. Потом отдала ему, когда он вернулся. И ушла.
Она устало потянулась к своему стакану с чаем.
Я сказала:
– Спасибо тебе, Дианта. Я была одновременно и счастлива, что она сделала такой решительный шаг, и сожалела, что ей пришлось нарушить закон. Моя законопослушная половина пришла в ужас от того, что мы творим черт-те-что с настоящими вещественными доказательствами реального убийства.
А половина, отвечающая за самосохранение, почувствовала облегчение оттого, что теперь, когда шарф у нас в руках, мы сможем хоть что-нибудь выяснить... если экстрасенс оправдает наши надежды.