Читаем Мёртв навеки полностью

– Барри сказал, что преследует Йохана Гласспорта, – рассказал он. – Это совсем не безопасно.

– Барри знает, что Гласспорт убил Арлин, – проговорила я. – Он не должен рисковать.

– Он хочет опознать компаньона Гласспорта.

– Где он был, когда оставил сообщение? – спросила я.

– Он не сказал. Но он оставил сообщение в девять вечера прошлой ночью.

– Плохо, произнесла я. – На самом деле плохо. – Это была проблема, и я не могла думать ни о чем другом, кроме нее и даже не представляла, что делать с Копли Кармайклом.

Стук в дверь заставил всех вздрогнуть. Я определенно была сбита с толку. И даже не услышала, как по дорожке проехал автомобиль. Моя соседка по дороге, Лоринда Прескотт, стояла у парадной двери с невероятной тарелкой ужина, которую предполагалось поедать с кукурузными чипсами.

И она принесла кукурузные чипсы "Тоститос".


– Я просто хотела поблагодарить тебя за восхитительные помидоры, – сказала она. – Никогда не пробовала, ничего вкуснее. Какого они были сорта?

– Я просто купила их в магазине "Все для сада", – ответила я. – Пожалуйста, проходи и присаживайся.


Лоринда заявила, что не может остаться надолго, но я должна была представить ее своей компании.

Пока мистер Каталиадес очаровывал Лоринду, я приподнятой бровью указала Дианте, чтоб она вернулась в холл и прикрыла дверь в гостевую спальную, где прислоненный к стене продолжал сидеть Копли Кармайкл.

После этого, вежливо поговорив с Лориндой, которая выглядела слегка ошеломленной гардеробом Дианты, мистер Каталиадес и Дианта ушли наверх.

– Я так рада, что кто-то остается с тобой, пока ты идешь на поправку, – сказала она и замолчала, сморщив лоб. – Господи, что это за звук?

Из гостевой спальни раздался глухой стучащий звук. Блядь.


– Наверное, это.. черт возьми, кажется они заперли в той комнате свою собаку! – предположила я и крикнула наверх лестницы: – Мистер Кей! Собака закапризничала! Вы можете успокоить Коко?

– Прошу прощения, – ответил мистер Каталиадес, спускаясь по лестнице. – Я заставлю животное замолчать.

– Спасибо, – поблагодарила его я, пытаясь не замечать замешательство Лоринды, услышавшей как мистер Кей называет свою собаку животным. Он спустился в холл и послышался звук открывающейся и закрывающейся двери в гостевой спальной. Звук тут же прекратился.

Мистер Каталиадес снова появился, приветствуя Лоринду на пути из гостиной к лестнице.


– Доброго дня, миссис Прескотт, – произнес он, исчезая в одной из комнат наверху.

– Боже, – проговорила Лоринда. – Он такой церемонный.

– Он происходит из старинной новоорлеанской семьи, – объяснила я. Несколько минут спустя Лоринда решила вернуться домой к началу ужина, и я проводила ее из дома, осыпав кучей любезностей.

После ее ухода я наконец с облегчением глубоко выдохнула. И поспешила в гостевую спальную, но тут зазвенел телефон. Это была Мишель, которая решила проверить, как я. Милый жест с ее стороны, но весьма несвоевременный.

– Привет, Мишель! – ответила я, стараясь звучать веселой и здоровой.

– Привет, будущая золовка, – сказала она. – Как ты сегодня?

– Намного лучше, – немного приврала я. Мне правда было лучше.

– Может, я приеду и заберу твое белье? Я собралась стирать вечером, чтобы мы с Джейсоном завтра смогли пойти на танцы.

– О, желаю отлично провести время! – Они были в том возрасте, когда и я любила танцевать. – Я соберу белье для стирки, огромное спасибо.

– Почему бы тебе не поехать в "Стомпин Салли" вместе с нами, если ты чувствуешь себя уже лучше?

– Если плечо не будет сильно болеть, то я с удовольствием, – импульсивно согласилась я. – Давай я дам тебе знать завтра днем?

– Конечно, – ответила она. – В любое время раньше восьми, потому что потом мы уезжаем.

Наконец я все же добралась до спальной. Копли был там, без сознания, но продолжал дышать. Я понятия не имела, как мистер Кей заставил его замолчать, но по крайней мере не сжимая его шею. И я все еще не знала, что с ним делать.

Я крикнула наверх мистеру Кей и Дианте, что ужин уже готов, и они моментально спустились по лестнице.

Мы все наполнили тарелки мясом, соусом и нарезанными перцами, и я разделила упаковку кукурузных чипсов, для того чтобы зачерпывать ими смесь. А еще у меня был натертый сыр.

Тара оставила пирог, испеченный мисисс дю Рон, и, таким образом, у нас был и десерт. По молчаливому согласию мы не обсуждали планы касательно Копли Кармайкла до окончания ужина. К тому времени, когда мы достигли согласия, саранча распевала вечерние хоралы.

Дианта считает, что мы должны убить его.

Господин Каталиадис хотел наложить на него сильное заклятие и вернуть в Новый Орлеан. Это как заменить точной копией реального Копли Кармайкла. Очевидно, у него был план по использованию новой версии отца Амелии.

Я не представляла, как разрешить вернуться в мир, не имеющее души, связанное с дьяволом существо без побуждений к добру. Но и не хотела больше никого убивать. Моя собственная душа была достаточно темной. И пока мы спорили, длительный вечер превратился в темную ночь, а в заднюю дверь раздался очередной стук.

Я не могла поверить, что когда-то скучала по гостям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл романов о Сьюки Стэкхаус

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези