Читаем Мёртвая бабочка полностью

— Это я, вампир, который чуть не пообедал тобой сегодня, — стараясь, чтобы голос звучал спокойно, проговорила я.

— Привет, — напряжённо ответил он, — ты всё-таки позвонила…

— Ну да, я застряла в этом городе на неопределённое время, вот и решила немного развлечься, — господи, пусть мой голос звучит как можно более уверенно! Не хочу, чтобы он узнал, в каком печальном положении я нахожусь.

— Я могу это устроить. Не хочешь завтра прогуляться вдоль лагуны? У меня есть машина, — радостно воскликнул он.

— Валяй, я не против. Где встречаемся?

Это то, что мне нужно! Прогулка с милым парнем, никакого Константина и пугающего Принца. Никаких охотников и вечного надсмотра. Я хочу почувствовать себя нормальной!

— Давай возле Кафедрального в десять?

— Хорошо, я посмотрю по карте, где это, — согласно ответила я.

— Тогда до завтра?

— Пока, — и я оборвала связь. Последнее слово всегда должно быть за тобой, непреложное правило, которому меня научила бабушка. Как жаль, что она умерла, когда мне было шестнадцать. Уж она-то точно знала бы, что мне делать.

Чувствуя, как переполняет недавно выпитая кровь, я отказалась от идеи отправиться спать. Мне хотелось чем-нибудь заняться, поэтому я не придумала ничего лучшего, чем полезть в интернет, чтобы вновь наткнуться на закрытую страницу Диона. Да-да, вход только для друзей. Жаль, что мне нельзя войти под своим ником. Но я понимаю, если охотники разыскивают нас, то это будет для них как ярко-красный маяк — вот она я! Здравствуйте!

От огорчения, я закрыла ноутбук. Спать по-прежнему не хотелось, поэтому я отправилась в библиотеку за книжкой. Ну, хоть почитаю, раз интернет не принёс ничего хорошего.

* * *

— А каково это быть вампиром? — спросил Даниэль.

Мы шли по пустынной набережной океана к какому-то заветному, по словам парня, месту. Сегодняшний день оказался весьма удачным для прогулок, так как солнце было скрыто за белыми облаками. Рассеянный свет не был вреден, но я всё равно нанесла солнцезащитный крем и надела серую блузку с длинными рукавами. А также очки с крупными стёклами.

— Не так весело, как кажется со стороны, — я неудовлетворенно хмыкнула и достала сигареты, — особенно в первые дни. Это было тяжело, по-настоящему тяжело. Меня переполняли странные чувства, мысли… я не понимала, чего хотела. А также не знала своих возможностей. В первый же день я случайно разбила фарфоровую раковину.

— Хм…

— Но плюсы также есть. Если говорить о чувствах, то после того, как я стала вампиром, на свете стало гораздо меньше вещей, способных причинить мне боль. Соответственно страхов стало меньше. Я почти не устаю, могу бегать часы напролёт и даже не запыхаться! Сон перестал быть таким важным, как раньше. Я редко хочу спать, чаще всего это делаю по привычке. И нет сонливости, когда просыпаюсь. Дышать стало проще, — когда я стала перечислять чувственные стороны бытия вампира, то с удивлением обнаружила, как много их оказалось. И какие они приятные. Почему я раньше об этом не задумывалась?

— Здорово, — с чувством сказал Даниэль, когда я замолчала, — надеюсь, что я тоже стану вампиром! Не хотелось бы остаться человеком после всего.

— Слушай, возможно, мой вопрос покажется тебе странным, но… почему нельзя обратить спящую куклу стандартным способом? Ну, когда она достигнет нужного возраста?

— Ты не знаешь этого? — удивился парень, — просто не сработает. В организме человека уже есть паразиты. Ты же знаешь, что паразит лечит своего носителя, и если дать человеку кровь вампиры, то он может излечиться практически от любой болезни.

— Да, я знаю это, — пробормотала я, вспоминая Ангела. Интересно, чем она сейчас занимается?

— Так вот, спящая кукла почти не болеет, потому что в её крови есть паразит. Он питается кровью куклы и размножается. По какой-то причине, иногда процесс размножения останавливается и не происходит процесс формирования главного паразита, — и он указал пальцем на мою спину. — Однако мелкие паразиты не умирают, он продолжают жить в теле носителя, питаются его кровью… лечат… и если дать такому человеку новых паразитов, то старые воспримут их как врагов и уничтожат.

— Даже если эти паразиты из того же вампира, что и первые? — я удивлённо вскинула бровь, — по-моему это показывает, что паразит не так уж разумен, как думают некоторые.

— Понятия не имею, я же не вампир. Мой… создатель не особо любит говорить о своём виде.

— Понимаю… ведь ты даже не можешь сказать мне его имя. В своё время мой создатель поступил также, — и я криво улыбнулась.

— Есть ещё кое-что про спящих кукол, — неожиданно продолжил Даниэль, — они могут иметь детей. То есть паразит не лишает таких, как я этой возможности. Вот только дети…

— Они тоже становятся спящими куклами? — спокойно спросила я, бездумно глядя вперёд и вновь думая об Ангеле. Пускай она не спящая кукла, всё-таки возраст не тот, но Константин дал ей очень много своей крови…

— С вероятностью в пятьдесят процентов да. И их дети тоже — с вероятностью двадцать пять процентов, — утвердительно кивнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы