Читаем Мёртвая бабочка полностью

— Когда мне было десять лет, я жил в Малайзии в штате Малакка. Мои родители — потомки обнищавших португальских колонистов. У меня восемь братьев и три сестры, моя семья была очень-очень бедной. Про таких, как они, говорят — неблагополучные. Отец наркоман, мать алкоголичка. Старшие братья занимались грабежом, а двадцатипятилетняя сестра была проституткой. Я и мои младшие братья и сестры занимались попрошайничеством, а также воровством. И, разумеется, я голодал. Редкий день, когда мне удавалось поесть что-нибудь нормальное, не из помойки. Мне приходилось часто драться за еду, за лучшее место для воровства и милостыни. Сейчас я уже мало что помню из своего прошлого, теперь я это воспринимаю как чужую жизнь. Моя история началась в тот день, когда взрослый вампир решил обзавестись наследником. Наверное, судьба занесла его в столицу штата, где на одной из улочек к нему подбежал чумазый пацан, босоногий и в рваной дерюге. И он забрал меня. Первоначально, вампир хотел только утолить жажду, а потом отпустить меня, но что-то во мне заставило его передумать. Тогда он сделал мне предложение, смысл которого я смог понять только спустя пару лет. В тот день я решил, что этот мужчина ищет себе… мальчика…

— Я поняла, можешь не объяснять, — видя его смущение, мне пришлось прервать его.

— Кхм… я согласился в тот же миг, когда он отвёл меня в тихий, маленький ресторан и разрешил заказывать всё, чего бы мне ни захотелось, — Даниэль мягко улыбнулся и закрыл глаза, вспоминая тот день, — знаешь, я уже многое из своего детства забыл, но тот день не забуду никогда. Я объелся вареными крабами и меня тошнило, а вампир всё это время стоял рядом со мной и аккуратно держал мои длинные волосы, чтобы я не испачкал их. А потом привёл в свой номер, где напоил кровью. И я начал меняться. Незаметно, но я стал сильнее. Вампир вывез меня из страны, не дав даже попрощаться со своими близкими. Пускай, я никогда не любил родителей, но они были моей семьёй… особенно маленький Риккардо, иногда меня мучают мысли о том, как сложилась его жизнь…

— И всё это время ты жил с вампиром? — я постаралась сгладить неловкую паузу, было видно, что Даниэлю тяжело думать о близких.

— Нет, он отдал меня в частную школу, где никто не задаёт лишних вопросов. И оформил меня как своего сына. Там я провёл около семи лет, вампир посещал меня время от времени, следил за моим образованием, снабжал книгами о Теневом мире и советовал, каким предметам стоит уделить особое внимание. В прошлом году я окончил школу одним из лучших выпускников. Тогда же между мной и Лу…, — на этом месте он запнулся и виновато посмотрел на меня.

— Ладно, не продолжай, я уже говорила, что это какая-то странная особенность создателей спящих кукол. Мой тоже долгое время не говорил, как его зовут.

— Знаешь, я никак не могу поверить в то, что ты тоже спящая кукла, — покачал головой он, — это звучит как-то фантастически.

— А я не могу поверить, что, похоже, я единственная, кто столкнулся с насилием со стороны своего создателя. Все, кто мне рассказывал историю своего… создания, говорят, что это лучшее, что случилось в их жизни, — разумеется, я немного приукрасила действительность. Ведь историю своей жизни мне рассказала только Фрида… и вот сейчас Даниэль, но ведь он ещё не вампир, а только спящая кукла.

— Знаешь, я хотел бы услышать твою историю, — он осторожно дотронулся до моего плеча, — ты выглядишь какой-то надломленной.

— Всё нормально, я справляюсь с этим. Давай ты доскажешь свою историю, потому что мы почти пришли на место, — и я кивком головы указала на скалы, до них идти осталось минут пять не больше.

— Да тут и рассказывать больше нечем. Как видишь, моя история не заняла много времени, — и он криво улыбнулся, — после окончания, мой создатель сказал мне, что есть два варианта развития событий. До этого он не говорил мне, что я могу и не стать вампиром, а остаться человеком. Когда он сообщил мне это, я был в шоке, так как всё это время готовился именно к тому, чтобы стать вампиром. Создатель сказал, что у меня есть три года, после которых шанс на то, что я обращусь — упадёт практически до нуля. И эти три года я должен провести в этом городе, совершенствуя свои знания.

— Я не поняла.

— Кхм… то есть я не имею права тратить это время на свои желания, которые у меня могут возникнуть. Например, на поступление в хороший университет… или завести роман с человеком… и всё с этим связанное, — по голосу было видно, что это действительно расстраивает его.

— А что он предложил взамен?

— Если я не стану вампиром, он выплатит мне крупную сумму денег и заблокирует воспоминания о Теневом мире.

— А так разве можно сделать? — удивилась я, — я думала, что гипноз не действует на такие временные рамки.

— Нет, — мы уже подходили к самой ближайшей скале, той самой, в которой были выбиты ступеньки. Теперь было видно, что это место не такое уж безлюдное, как мне казалось. Признаки человеческой цивилизации, а именно мусор — пустые пивные бутылки, следы от костра и надписи на скале, вызвали во мне грусть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы