Читаем Мёртвая бабочка полностью

— Что? Знаешь, кто они? Читал в интернете? — усмехнулась я, — а я жила среди них. И пускай я попала в хорошую компанию из молодых охотников, суть от этого не менялась. Если бы не повезло, сейчас меня бы уже не было среди живых. Фактически я вовремя покинула тех охотников, потому что меня планировали перевезти в главный офис, где, скорее всего, на мне ставили бы опыты. Но вместо этого я попала в руки своего создателя, который стал избивать меня из-за того, что я отказывалась пить кровь. В финале он посадил меня на цепь, а напротив молоденькую девочку, — и вновь мой голос дрогнул, но на этот раз от более живых воспоминаний. — Я убила её по собственной неосторожности, и мне нет оправдания.

— Почему ты отказывалась пить кровь? — я боялась, что он задаст этот вопрос. Боже, что же со мной стало, раз теперь я не могу найти на него ответа?

— Потому что охотники делали мне переливания крови и запрещали пить кровь людей, грозились смертью за ослушание. Они забили мою голову своими поучениями, в результате это привело к смерти той девочки. Мне пришлось, под руководством моего создателя, расчленить её тело, упаковать куски в разные мешки и выбросить в реку, где водятся крокодилы, чтобы они сожрали её, не оставив даже косточек, — нервно сглотнув проговорила я, пристально наблюдая за реакцией Даниэля.

— Боже мой, — он неловко повёл плечами, теперь по-новому смотря на меня.

— Вот так на моей совести уже три смерти. Три человека погибли от моей руки… вернее от моих клыков. И ещё несколько косвенных смертей. Это и есть жизнь вампира — бесконечные убийства и смерть рядом с ними.

— Подожди, ты сказала, что убила мужчину и девочку, кто третья жертва? — Даниэль не обратил внимания на мои последние слова, он пропустил их мимо ушей, не желая знать правду о своём вероятном будущем.

— Один чокнутый маньяк-метаморф. Не стоит о нём говорить, — мрачно ответила я.

— Метаморф? Впервые в жизни слышу такой термин, кто это?

— Создания, способные менять своё тело… становиться кем угодно. Не надо об этом, их и раньше было не много, а теперь и вообще похоже единицы. Долгое время этот вид считали вымершим.

— Надо будет почитать о них, — задумчиво пробормотал Даниэль.

— Парень, ты вообще слушаешь, что я тебе говорю? — неожиданно даже для себя, взорвалась я, — я тут распинаюсь о том, что такое жизнь вампира, а тебя интересует только вымерший вид метаморфов?!

— София, понимаешь… — начал подбирать слова парень, когда я вновь оборвала его.

— Нет, не понимаю! Да ты хоть представляешь, что тебе предстоит сделать, чтобы стать «полноценным» вампиром? Мой создатель рассказывал, что среди многих вампиров до сих пор существует традиция убивать своего близкого родственника! Ты готов убить Риккардо, чтобы подтвердить, что ты настоящий вампир? Ты вообще готов к тому, что тебе придётся пить человеческую кровь? Никогда не иметь детей, не иметь настоящей близости с девушкой, потому что ты можешь убить её в порыве страсти? Вечное одиночество. Преследование со стороны охотников и, наконец, насильственная смерть, потому что вампиры по-другому не умирают, ты к этому готов? — под конец я почти кричала. — Забыть про человеческую пищу, про безопасное солнце, чувство холода и тепла. Сейчас многие вещи кажутся тебе не существенными, так всегда бывает. А потом ты теряешь и понимаешь, как это важно, быть человеком, — последние слова я проговорила с несвойственным мне пафосом.

— Тебе не кажется, что всё, что ты сейчас сказала, выглядит несущественным, поскольку количество плюсов перевешивает количество минусов? — тихо спросил Даниэль, старательно отводя взгляд в сторону.

— Чёрт, да пошёл ты, — с усталой злостью проговорила я и поднялась с камня. Быстро разбежавшись, я спрыгнула со скалы под звуки голоса Даниэля, кажется, он говорил что-то вроде «Постой, вернись!». Но мне уже было наплевать, о чём он говорит. Это парень конченый человек, теперь я уверена, что именно из таких, как он и появляются монстры для охотников. Из тех, кто составляет таблицы со знаками плюс и минус.

Глава 4. Одиночество в крови

Даниэль оставил мне целую кучу сообщений, как голосовых, так и текстовых на мобильный телефон. Они содержали примерно одно и то же — вариации на тему, как ему жаль, что всё так получилось. От этого мне было ещё хуже. Прошло три дня с того памятного разговора на скале и я откровенно маялась от скуки и непонятной тоски. Кажется именно сейчас, когда я только-только более-менее наладила свой быт, я осознала, насколько далека от прошлого. От школы искусств, от выбора стирального порошка… от своих «друзей», однокурсников и дорогой Инги. И главное от мольберта. Мне стало не хватать приторного запаха красок, мягкости пастели и мрачности чернил… кисточки, карандаши, гуашь… Рисование во сне, это всё-таки рисование во сне, ему не дано заменить шершавости настоящего холста. Мне страстно хотелось рисовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы