Читаем Мёртвая бабочка полностью

В конечном счёте, мне надоело пялиться на знаменитость и я отвернулась к окну, чтобы ещё немного поспать. После всех событий, произошедших за последние дни, было неудивительно, что меня всё время клонило ко сну. Меня опять разбудил Константин, сообщив, что самолёт идет на посадку, нам предстояло сделать две пересадки, чтобы добраться до столицы Мадагаскара, что не сильно добавляло хорошего настроения. Так что, когда мы прилетели, я была не в самом радужном расположении духа и единственное, о чём могла думать — поскорее добраться до душа и чашки нормального кофе, желательно с интересной и толстой книжкой. Но это всего лишь мечты-мечты… душ в доме проржавел, и от него ощутимо пахло тиной. В конце концов, мы же на Мадагаскаре и давненько здесь не были. Чтобы вода хоть немного стала чище, должно пройти какое-то время. И хорошо, что я вампир, а значит всяких бактерий и прочей мерзости могу не бояться. Приятной новостью оказалось, что когда спустилась вниз, переодевшись в чистое и высушив феном волосы, то меня уже дожидалась большая чашка кофе и новая пепельница. Из минусов — к чашке прилагалась компания в лице Константина. Он с серьёзным выражением лица читал газету на незнакомом языке и пил, кажется, бренди.

— Спасибо за кофе, — деликатно оторвала его от чтения.

— Не мне, а Принцу, — поднимая глаза над страницами, ответил он.

— За совместное кофепитие тоже спасибо ему говорить? — не удержалась я, присаживаясь напротив вампира.

— Уже мне.

— Хочешь ответить на вопросы, которые я задала перед отлетом? — спросила я, — если нет, то нам не о чём говорить.

— Для начала, я хотел бы самому задать тебе несколько вопросов.

— Например, каких?

— Что ты делала у Даниэля дома? — в лоб спросил он.

— Хочешь поиграть в «Угадайку»? — съязвила я.

— Значит вот как, — задумчиво протянул он, — моим советам не следуешь, плохо…

— Каким советам? Твои слова о возвышенной и низменной вампирской любви? — усмехнулась я, — это не слишком отличается от того, что говорят люди. Мне нравится Даниэль, и я не понимаю, почему ты то за, чтобы я с ним общалась, то против, потом опять за, а потом снова против! Мне кажется или я чего-то не понимаю в наших с ним отношениях?

— Мне не нравится отсутствие реакции его создателя на ваши отношения, — спокойно ответил он, — и, пожалуйста, без истерик, хорошо?

— Да я спокойна, как удав, — раздражённо бросила я, — а что не так с его создателем?

— Я разрешил тебе сказать, как меня зовут Даниэлю только потому, что хотел бы пообщаться с его создателем. Думал, он выйдет на контакт, что было бы разумно, учитывая, что ты общаешься с его сыном, но он этого не сделал.

— Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты сам говорил, что создатели спящих кукол предпочитают не разглашать своё имя до обращения ребёнка, или я не права?

— Лишь относительно. Так было раньше, сейчас ситуация немного иная. По крайне мере среди вампиров. Мальчик не обладает никакими интересными талантами и для меня он бесполезен. К тому же он уже занят.

— Если я не ошибаюсь, чтобы это определить, тебе нужно быть рядом с объектом. Когда это произошло? Я знаю, что ты приказывал Принцу следить за мной, но не думала, что ты и сам этим занимаешься!

— Мне просто нужно было увидеть твоего нового мальчика. Интересно, какой типаж тебе нравится.

Неожиданно я почувствовала, что Константин мне врёт. Или не говорит всей правды, уклоняется от неё, стараясь застигнуть врасплох последними словами. Интересно, если он не встречался лично с Даниэлем и не наблюдал за ним со стороны, то как же он узнал, что парень не обладает никакими способностями?

— А с каких это пор тебя волнуют такие вещи? — настороженно спросила я, выдыхая дым прямо ему в лицо.

— Ты же моя дочь, я должен знать тебя лучше всех остальных, — недовольно поморщившись, ответил он, — и пока мне это удаётся.

— Рада за тебя, — холодно ответила я, откидываясь на диване, — а теперь ты можешь мне сказать, что мы будем здесь делать?

— О, это совсем просто. Сейчас у меня образовалось немного свободного времени, которое я потрачу на твоё обучение. На твоё физическое обучение.

— Что? — не поняла я.

— Как боец — ты мертвец, и прости, что в рифму.

— Неправда, я же уделала того… метаморфа, — мои слова всколыхнули горькие воспоминания о том дне. Интересно, почему я поверила Константину насчёт новой семьи, заботы и любви? Какая блажь ударила мне в голову? И чтобы было, если бы я всё-таки не пошла с ним? Силой потащил, да в цепи заковал, или же попробовал бы уговорить по-другому?

— Это был всего лишь молодой и беззащитный метаморф, — растроганно сказал он, — парень ничего не знал о своих возможностях. Милый, сумасшедший мальчик, интересный в виду отсутствия других представителей его вида.

— Ладно-ладно, я поняла, ты захотел меня чему-то новому научить, что же, хорошо. Я готова, когда начнём? — устало махнув рукой, сказала я.

— Завтра на рассвете и начнём, — благодушно кивнул он, — а теперь, если ты не против, я тебя покину.

— Подожди, ты же говорил, что сначала я отвечу на твои вопросы, а потом ты ответишь на мои! — запротестовала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы