Читаем Мёртвые люди полностью

В глазах все плыло. Размытые очертания вокруг и дождь ожесточенно бьющий по лицу. Она умела бежать, умела скрываться и была уверена, что она это делает лучше, чем кто бы то ни было, но сейчас это было так быстро, так быстро... 

- Позволите за вами поухаживать? 

Глаза стали видеть отчетливей. Незваный гость стоял у только что подъехавшей машины, открыв дверцу. Она села на заднее сиденье, он - вслед за ней и машина тут же рванулась с места. 

- Судя по началу, работенка будет не из легких. - наконец отдышавшись, произнесла она, глядя в окно на проносящиеся мимо силуэты многоэтажных домов. Ну и как тебя зовут, мой нежданный спаситель? 

- Для тебя - в самый раз. 

- Ну? 

- Что "ну"? 

- У тебя есть имя или мне самой придумать как тебя называть? 

- Алмаз. 

- О-о-о! Ну и имечко ты себе выбрал! От самолюбия точно не сдохнешь! - она рассмеялась. 

- Не я - родители. 

- Значит родители не сдохнут! - она продолжала смеяться, что больше походило уже на истерику. 

Он посмотрел на нее так, что смех сразу же прекратился: 

- Они уже умерли. 

Мерседес представительского класса, попетляв по многочисленным переулкам, выехал на освещенный проспект и, полностью игнорируя дорожные знаки и сигналы светофоров, на полной скорости помчался в сторону выезда из города. Молчаливый водитель, не проронивший за всю дорогу ни слова, включил проблесковые маяки, замерцавшие на решетке радиатора дорогого немецкого авто. 

- Странно все это. - снова заговорила она. - Куда мы едем? 

- Туда, где ты сможешь отдохнуть и набраться сил. - Он открыл мини-бар, достал бутылку коньяка и маленький снифтер. За окном появилось КПП и наряд постовой службы, при виде машины моментально вставший навытяжку и взявший под козырек. Обволакивая стекло, коньяк полился в пузатую рюмку. - Держи. Это согреет тебя. - Он протянул ей ароматный напиток и она с благодарностью его приняла. 

- Это они так меня приветствуют? - Выпив коньяк залпом, она рассмеялась. 

- Нет, не тебя. Государственную власть. А теперь слушай меня внимательно. Через час ты доедешь до небольшого городка. Называется он Красноуфимск. Водитель тебя довезет прямо до дома. Где ты и пробудешь ровно неделю. - Он достал из внутреннего кармана насквозь промокшего плаща пухлый конверт. - Возьми это. Здесь твоя новая жизнь и жизнь твоих близких. Сиди дома, особенно не высовывайся и, разумеется... 

- Я еще не дала своего согласия. - вдруг перебила она своего собеседника, мгновенно приняв совершенно серьезный вид. - Мне все равно умирать. Я знаю это. Насколько я понимаю, ты хочешь купить мою смерть. Только я не совсем понимаю, с чего это она так тебе нужна? 

- Твоя смерть - всего лишь следствие работы. Мне она не нужна. Мне необходимо только то, что закончится для тебя смертью. - не отводя глаз, он смотрел прямо на нее. - Ты ведь сама понимаешь, что - смертница. Считай, что ты сегодня уже умерла, но у тебя есть возможность отомстить последнему из оставшихся. Отомстить так, что это войдет в историю... 

- Я вот никак не пойму, - она вдруг перебила его, - машина, бешеные прогулки по крыше, взрыв этот - все ведь было уже спланировано. А если бы я отказалась? М-м-м? - она с интересом разглядывала своего спутника, который только что вытащил ее из, казалось, безвыходной ситуации, и о котором она ровным счетом ничего не знала. У него были восточные черты - широкие скулы на худом лице и косой разрез глубоко посаженных глаз, смотрящих на нее с совершенным безразличием. Ее будто чем-то притягивало к нему, выглядевшему хищно и слишком холодно. 

- Ты не отказалась. - от его взгляда ей стало не по себе. - Слушай и больше не перебивай. Через неделю ты сядешь на поезд. Билет у тебя есть. В разговоры ни с кем не вступаешь, на месте тебя встретят и мы увидимся снова. - Водитель снизил скорость и свернул на обочину федеральной трассы. 

- Меня будут искать. 

- Тебя не будут искать. Твой обгоревший труп найден в твоей же взорванной час назад квартире. Твои осиротевшие родственники уже знают, что тебя нет в живых. Да, - он улыбнулся, - чуть не забыл: в конверте квитанция - половина суммы уже перечислена на счет твоей дочери. 

- Но у нее нет счета... 

- Уже есть. Пока все. Остальное - обсудим через неделю при встрече.- машина остановилась. - И помни: с этого момента ты ни на секунду не останешься одна. До встречи. - Он вышел из машины под проливной дождь, мягко закрыл дверь и поднял воротник. - Водитель снова вырулил на трассу и машина моментально набрала сумасшедшую скорость. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы / Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер