С этими словами он хватает меня за волосы на затылке. Он грубо сжимает их в кулак, и я громко всхлипываю. Яркая вспышка боли проносится по всей задней части черепа. Но Джеку абсолютно плевать. Он дергает меня за волосы и прижимает меня к своей груди.
– Ты опозорила меня перед моей семьей, – рычит он, и его искаженное злостью лицо нависает прямо надо мной. – После этого ты действительно думала, что я не захочу с тобой поквитаться?
– Ты сам себя опозорил, – я свирепо смотрю на него и упираюсь руками в его грудь. – Ты подсыпал Рогипнол девушке и хотел воспользоваться ее беспомощным состоянием. Фотографии с тобой и с ней – полное тому подтверждение.
– Поздравляю, ты вывела меня на чистую воду, – Джек прищуривается. – Что ж, теперь мне не придется скрывать от тебя свою сущность. Пора сбросить маски.
Он отпускает мои волосы и отталкивает. Мне едва удается сохранить равновесие, как Джек хватает меня за запястье и выкручивает руку. Громко вскрикнув от боли, я оказываюсь прижата к нему спиной. Он разворачивается вместе со мной, и мы оказываемся лицом ко всем присутствующим в гостиной.
Пространство буквально пропитано темным и извращенным грехом. Музыкант продолжает невозмутимо играть на пианино, пока люди занимаются сексом на диване, на полу прямо посреди комнаты, у стен и у лестницы. Каждое место и угол служит местом разврата и порока.
В следующую секунду Джек наклоняет голову, и я вздрагиваю, когда его губы касаются моего уха.
– Я даю тебе два варианта, – медленно произносит он. – Ты трахаешься с моим гостями, а я смотрю. Или я трахаю тебя, и они смотрят.
Мои глаза мечутся по гостиной, я паникую и пытаюсь вырваться. Однако Джек слишком крепко держит меня.
– Помогите! – кричу я. – Кто-нибудь! Вызовите полицию!
Я чувствую, как позади меня сотрясается грудь Джека от беззвучного смеха.
– Ты можешь кричать, сколько угодно. Они думают, что это часть представления.
Джек проводит языком по задней части шеи, и тошнотворный ком почти подступает к моему горлу. От страха тысячи мурашек покрывают кожу, я быстро и тяжело дышу. В ноздри проникает смесь из пота, алкоголя и удушливых духов.
– Отвали от меня! – я вновь пытаюсь освободиться.
Но Джек сжимает обе мои руки у меня за спиной и не дает вырваться. Опускает вторую ладонь с талии и сжимает задницу, отчего я дергаюсь в сторону. Всхлипнув, я извиваюсь и стараюсь освободить хотя бы одно из запястий. Но все бесполезно.
– Я забыл рассказать про твою маску, – проносится зловещий голос Джека рядом с моим ухом. – Это Медуза горгона. Ты помнишь легенду, в которой морская дева не отвечала взаимностью Посейдону, и ему пришлось овладеть ею в храме Афины?
Джек вонзает зубы в мою шею и с болью прикусывают кожу. Я кричу, но кажется, это только распаляет такого ублюдка, как Джек. Я чувствую, как у моих ягодиц твердеет его эрекция. Он трется об меня своим членом, и я ищу взглядом Мэриан в толпе влажных от пота тел.
Наконец я нахожу ее у барной стойки, когда она со спокойным видом пьет коктейль. Словно вокруг нее не происходит всего этого безумия.
– Мэриан! – кричу я. – Сколько тебе заплатил Джек? Я заплачу в несколько раз больше. Только помоги мне! Пожалуйста, вызови полицию!
Она на секунду отрывается от напитка и безразлично на меня смотрит.
– Разве я похожа на ту, которая хочет, чтобы ее отправили на съедение пираньям? – Мэриан пожимает плечами. – Прости, дорогая, но здесь нет никого, кто бы мог тебе помочь.
Проклятье!
– Как жаль, что рядом с тобой нет братьев Аматорио. Они далеко от тебя и не могут спасти, – издевательски добавляет Джек.
Перед глазами появляется Кэш, и от его образа на моих глазах наворачиваются слезы.
Я не верила ему до последнего дня, пока Кэш был в Бостоне. Всеми силами я избегала его, и в конце концов он улетел во время каникул на другой континент.
Но теперь я сделаю все, чтобы вернуть его.
Я сгибаю ногу и со всей силы бью по коленной чашечке Джека острием шпильки. Удар оказывается точным и молниеносным.
– Твою мать! – Джек начинает вопить.
На долю секунды он расслабляет хватку, и этого оказывается достаточно, чтобы вырваться и бежать, что есть мочи. Я несусь к выходу из гостиной, лавируя между полураздетыми телами.
– Ты уже уходишь, Кимберли? – громко спрашивает Джек, стараясь перекричать возбужденные стоны и вздохи. – Ты даже не попрощалась. Не находишь, что это довольно невежливо?
Я игнорирую его и, не оглядываясь, хватаю обе дверные ручки. Распахиваю створки и оказываюсь в фойе. Быстро направляюсь в сторону выхода. Но не успеваю пройти половину пути, как передо мной встает мужчина в строгом черном костюме.
– Мисс Эванс…
– Помогите! – я перебиваю его. – Блаунт, то есть, Джек хочет меня изнасиловать. Вызовите полицию, позвоните моему отцу, сделайте, что угодно, пожалуйста! – я произношу все на одном выдохе.
– Что здесь происходит? – подходит еще один охранник.
Внезапно кто-то обхватывает меня со спины.