Читаем Мир Аматорио. Соблазн полностью

От нахлынувших эмоций и ощущений мое дыхание становится прерывистым. Десмонд убирает руки с талии, но только для того, чтобы схватить меня за ягодицы и, приподняв в воздухе, усадить на стол. Непроизвольно я цепляюсь в плечи Десмонда, чтобы не упасть.

В темноте раздается звон разбитой посуды, но никто из нас не обращает на это внимание. Десмонд устраивается между моих ног и вновь прижимается ко мне всем своим телом, а я испуганно убираю ладони с его твердых мышц на плечах. Я не должна его трогать. Я должна сказать ему, чтобы он прекратил, но почему-то молчу. Господи, какая же я глупая.

— Откажись от своих слов, — требовательно повторяет Десмонд, впиваясь пальцами в мою кожу на бедрах.

Качнувшись тазом, он заставляет меня прочувствовать сквозь джинсы его твердый член. Закусив губу, я подавляю рвущийся из груди стон. Сопротивляться Десмонду слишком сложно. Мое тело отвечает на его близость мощной реакцией. Соски затвердели и трутся об тонкую хлопковую ткань, а пылающий жар между бедер усиливается. Я стараюсь справится с частым дыханием, от которого все перед глазами начинает кружиться.

В трейлере достаточно холодно, но от Десмонда исходит нереальный жар. Он невыносимо горячий. Мне так хочется вновь прикоснуться к нему, положить руки на его твердую грудь и ощутить подушечками пальцев его теплую гладкую кожу.

Пока внутри меня разворачивается борьба, Десмонд запускает руку в мои волосы и сжимает их. Он властно оттягивает пряди, принуждая меня запрокинуть голову. Я откидываюсь назад, и его губы мгновенно покрывают поцелуями мою шею. На этот раз его прикосновения не легкие и дразнящие. Теперь они напористые и изголодавшиеся. Десмонд жадно припадает к трахее, обводит языком пульсирующую жилку и поднимается к подбородку.

— Ты еще уверена в своих словах? — тяжело дыша, спрашивает он, нависая над моими губами.

— Да, — еле слышно выдавливаю я. — Это все бесполез…

Десмонд обрывает меня, обхватив другой рукой мои щеки и полностью завладев моим ртом. Я всхлипываю, но тут же замолкаю, когда он прикусывает мою нижнюю губу. После этого его язык касается моего, и я чувствую вибрацию от того, что он издает низкий стон.

— Блять, какая же ты сладкая, — выдыхает Десмонд.

С этими словами он углубляет поцелуй, а я не успеваю за ним. За его настойчивыми губами, за его языком, и все равно позволяю себя целовать. Мне не хочется, чтобы этот поцелуй когда-нибудь прекращался.

Мое тело будто пробудилось после многолетней спячки, зажило новой жизнью. Приятные импульсы проносятся от моих губ к шее, груди, а затем спускаются вниз живота. Я закрываю глаза и жажду, чтобы Десмонд усыпал всю меня поцелуями, и мои бедра двигаются навстречу ему.

— Крис, — стонет он сквозь поцелуй.

Я настойчивее прижимаюсь к нему и не замечаю, как мои руки оказываются на его плечах. Между бедер разрастается настоящее пламя, и я бессовестно трусь об Десмонда. Мне жутко хочется оказаться ближе.

— Ты хочешь меня, — сбивчиво говорит он. — Скажи мне, как ты меня хочешь.

— Нет.

Убрав руку с моего лица, Десмонд кладет ее на мою задницу и сжимает ее, крепче притягивая меня к себе. Он несколько раз толкается в меня, и его твердая выпуклость под джинсами трется о клитор, еще безжалостнее дразня меня.

Не понимая, что творю, я скольжу руками по его горячей коже, спускаюсь с плеч к расписной груди. Подушечками пальцев задеваю неровности его шрама на ребрах, а затем обнимаю его узкую талию. Но вскоре мне становится этого мало. Я хочу попробовать Десмонда на вкус.

Отстранившись от его губ, я припадаю к его шее, словно ловлю ртом глоток воздуха. А потом начинаю покусывать и посасывать кожу.

— Черт, — рычит Десмонд, запрокинув голову. — Ты разрываешь меня на части, детка.

Крепче натянув мои волосы на затылке, он пытается удержать меня на месте, а затем тянет на себя и снова накрывает мой рот своим. Во мне больше не остается терпения, чтобы подавить стон, и я продолжаю тереться об Десмонда все сильнее. Я настойчиво вонзаюсь пальцами в его плечи и не в состоянии думать о чем-то другом в этот момент, кроме покалывающего напряжения внизу живота.

Издав рык, Десмонд прерывает поцелуй и смотрит на меня глазами, затянувшимися пеленой возбуждения. В этот момент наши груди соприкасаются, поднимаются и опускаются в едином ритме, а частое дыхание окончательно перемешивается.

— Такая красивая, — шепчет он и, не прерывая зрительный контакт, опускается вместе со мной на стол.

Мой позвоночник упирается в твердую поверхность, но я чувствую только жар от его тела. Десмонд проводит рукой по моему бедру и запускает ее в шорты. Медленно и нежно он поглаживает мой клитор через трусики, и я не могу сдержать дрожь.

— Крис, — нависая надо мной, шепчет Десмонд. — Скажи мне.

Я прикусываю губу, боясь проговориться.

Его рука по-прежнему сжимает мои волосы на затылке, и он вновь оттягивает их, чтобы повернуть мою голову вбок и впиться в шею. После чего он опускается к груди, и его язык обводит выступивший сосок через футболку. Сквозь частые вздохи я слышу собственный стон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика